又到愚人節
今天你被騙了嗎?
「被騙」用英文怎麼說?
或者...
「被騙」在英文中
到底有多少種說法?
今天就帶一大家一起細數
『被騙』的那些詞兒~
邱政政
1.cheat
n. 欺騙,作弊,騙子
vt.vi. 欺騙,逃脫,騙取
cheat是表示欺騙的最常見的詞,考試作弊也用這個詞。
That Jim was not a cheat was clear to he as noonday.
她完全明白吉姆不是騙子。
He tried to tempt me to cheat in the examination.
他想誘使我在考試中作弊。
2.confidence/con
adj. 欺詐的,騙取信任的
confidence最常用的意思是自信,這裡也有欺騙的意思。如果你在街上有人撿了錢包要跟你分錢,這就是一個典型的confidence game,簡稱con game。所以,confidence 或者con 可以做形容詞表示 '欺騙的,欺詐的,騙取信任的'。
例句:
He was skinned of all his money by confidence tricksters.
他所有的錢都被專騙老實人的騙子騙走了。
長線騙局叫做long con,指的是那種精心設下圈套一步一步引人上鉤的。
3.hustle
vi. 騙取財富
剛剛說到的那部英劇,片名其實也和欺騙有關。表示兜售;(靠不正當手段)賺取;騙錢等等意思。
例句:
He often hustles on the streets to pay for drugs.
為弄到錢買毒品,他常在街上行騙。
4. rip off
撕掉,扯掉;偷竊,搶走,欺騙
例句:
This salesman ripped us off!
這個商人欺騙了我們!
5.scam
n./v. 騙局,欺詐,誆騙 (絕大大多數做名詞使用)
例句:
Their scam is selling fake Chinese medicine to old people.
他們的騙局是賣假中藥給老人。(這種騙子也很常見)
【10部最適合「學習英音」的電影】(漲姿勢)
6. monkey business
我們看到有人耍小把戲,會說這個人是耍猴戲的,英語裡面也有這種說法,monkey business。monkey business有胡鬧、欺騙、惡作劇等等意思。
例句:
After the teacher left, there was a lot of monkey business in the class.
在老師離開後,班上惡作劇連連。
下面再送4個相關句:
1. You rose to the bait.
這句話表示 』你上圈套了,正中他人下懷。』
這句話rose使用的是過去式,應該是因為,你總要在別人上當了之後才對他們說這句話。
2. Why should you always like to rib others?
『rib』的願意表示『戲弄別人』。如果在這一天被朋友騙了,不要那麼小氣,有人在愚人節開你玩笑說明你人緣好。不過如果有人專門喜歡捉弄人,就可以對他或她說這句話,「為什麼你總喜歡拿別人開心?」
3. I'm from Missouri.
乍一看這句話有點摸不到頭腦,「我是密蘇裡來的」,這跟欺騙有什麼關係呢?這句話有點象個歇後語的前段。I'm from Missouri -- You have to show me. 我是密蘇裡人——眼見才為實!
來源據說有兩個。一是1900年上下,某位密蘇裡出身的眾議員議員的口頭語。二是1895年上下,密蘇裡鄰州科羅拉多煤礦工人罷工,老闆從密蘇裡召集頂替的工人。這些工人對當地煤礦的運作不熟悉,經常需要指導。老闆總是無奈地叮囑下面,
「This man is from Missouri, you have to show him!"
現在這句話也用來表達不輕信、固執等意思。
4. Lie to me.
lie to me如果作為一個短語放在句子裡,通常表示某人向我撒謊、某人欺騙我的意思,但是這裡作為一個整句,意思就不一樣了。表達的是「放馬過來!」「騙騙我試試!」如果在愚人節你對自己的防騙能力很有信心,可以自信慢慢的說一句「Lie to me」。
更多英語口語乾貨
加入4月開啟的「邱邱微信課堂」
短時間內攻克「中式口語」不是夢
和邱邱老師一起
用50天提升你的口語表現力
說出一口地道、自然,有思想的英文
掃描下方二維碼
⬇️⬇️⬇️
今天是
【半價報名活動截止】
倒計時第3天
趕緊的吧
掃描下圖二維碼
了解詳情
或點擊【閱讀原文】
或直接搜索邱邱老師
個人微信qiuqiuketang4諮詢
⬇️⬇️⬇️
點擊【閱讀原文】進入邱邱微信課堂,半價報讀!