抗戰時期,漢奸為啥見了日本鬼子就喊「太君」?原來是這麼回事!
抗戰時期,漢奸為啥見了日本鬼子就喊「太君」?原來是這麼回事!
現如今抗日神劇層出不窮讓大家都沒有了吐槽的興趣了,看過抗日劇中必不可少的當然就是漢奸走狗了。在電視劇中的漢奸看到日本人就會喊他們「太君」,這個似乎已經成了慣例了。不過很多人也都十分疑惑,為啥漢奸喊鬼子軍官「太君」呢,這個太君到底有什麼意思呢?這是漢語的詞彙還是日語詞彙呢?
咱們知道中國古代,太君這個詞是用來稱呼德高望重的老年人的,比如說大家都十分熟悉的楊家將的故事,裡面著名的女將就被尊稱為「佘太君」。事實上古代中國,太君這個稱呼也不是亂叫的,一般而言叫太君的人在家庭中德高望重,擁有極高的權威,也就是能夠當家做主。宋朝的時候太君還成了一個封號,比如說郡太君、縣太君等。難道說漢奸們稱呼鬼子太君來源於這裡嗎?
聯繫太君的用法就會發現,漢奸口中的太君這個詞語除了和中國古代的「太君」一詞字是一樣的,別的就再也沒有聯繫了。那麼這個詞語就極有可能來源於日語了,咱們知道日本在古代和中國關係十分密切。日語中的使用了大量的漢字,甚至一些讀音都來自於古漢語。二戰時期,日本為了宣揚所謂的「大東亞共榮圈」,漢字的使用頻率十分高。
難道說「太君」這個詞語來源於日本軍隊長的職務稱呼,比如說日語中的「大將」的發音就和「太君」十分相似。不過考慮到日軍中的大將人數屈指可數,中國普通的漢奸是不可能接觸到這些人的,因此他們口中的太君也一定不是這個意思。日軍在中國的一半作戰單位都是「隊」,可以為分為「聯隊」、「大隊」、「中隊」和「小隊」,這些部隊的指揮官就是「隊長」,日語的發音也和太君相差甚遠。
事實上漢奸口中的「太君」一詞來源於日本的一種敬稱,看過日本電視劇或者動漫的都應該知道,日本人在不知道對方叫什麼名字或者職務的時候,往往稱呼對方為「大人」,這個詞語在日語中的羅馬音為「taijin」。看到這裡你也許會明白了,這個詞語其實就是漢奸口中「太君」的來源了!
「大人」這個詞語算是一個敬稱了,漢奸們自然不知道這些鬼子的名字,因此直接喊「太君」就對了!日本鬼子無論是軍官,還是普通士兵,聽到漢奸們喊他們「大人」也都覺得高興,因此太君這個詞也就逐漸流傳起來,成為漢奸必須掌握的技能之一。