Mendeley 的最大好處是:你把pdf文件放進設定的文件夾裡,Mendeley會自動檢測論文的題目、作者等。當然有時候也檢測得不對,那就把文獻條目從Google Scholar 進口,也是很自動的。
Mendeley的第二個好處是:文獻條目與pdf文件相連。想看誰的文章,在Mendeley裡打進名字搜索,搜到後,點一下對應的pdf文件,就可以閱讀了。
以前我下載了pdf文件,都要改文件名,改成 authors_year_keywords.pdf,否則就不知道這文件是什麼東西。這個超費時間,超笨。
有男人以神來讚美一個女人。而我更願意說:我相信神了,她以Mendeley的方式來到我的身邊。
附:
Mendeley 軟體是免費的。使用軟體要在Mendeley.com建立一個帳號,用於你的桌面計算機和Mendeley的數據同步。你的帳號只有1000MB。這是足夠的,只要你不把你的pdf文件也跟Mendeley的帳號同步。
如何避免上傳pdf文件到Mendeley的網站。請看以下兩步:
1)click "Edit settings"
2) un-check "synchronize attatched files"
眾所周知,Mendeley對中文的支持不好,直接search出來的,基本上都是亂碼,當然你可以在google學術上找到BibTex信息,對著一條條輸入,但是Google上找到的信息經常也不全,而且還有的信息是錯誤的!那有沒有更好的辦法呢~
昨天整理中文文獻發現的使用CNKI輔助整理中文文獻~分享給大家~ 設定的前提是你手頭上有一批中文pdf文獻需要整理~
①全選拖到mendeley,它會自動解析條目,當然解析出來的全部是亂碼
②給每篇文章添加Title信息,這個只能打開pdf一個個地貼上去,目前為止,我還沒發現更簡潔的方法~~另外切記添加Title的時候要把其它的Authors,Journal裡面解析出來的亂碼刪除掉!!作用後面再講
③直接到CNKI裡面選擇高級檢索,在主題裡面輸入Title,會搜索出一堆結果,一般第一個就是你想要的,勾選它,然後下一篇的Title搜索(不用擔心你剛剛搜的結果會丟掉,如果細心點,你會發現在結果列表的「清除」按鈕旁邊會有一個(1)代表你目前選中一篇文獻)
④當所有文獻都找到後(當然你如果不太放心可以先找10篇,儘量不要超過50篇,太多了好像不能完全導出),點擊結果列表上方的「導出、分析」按鈕
⑤這樣你之前查找並選中過的那些文獻都在這個列表裡面了,再次點擊列表上方的"導出參考文獻"按鈕~哦,首先要全選列表中的參考文獻~~
⑥左邊的列表裡面有幾種引文格式,但好像沒有Mendeley直接支持的格式(當然我沒有一條條去試,感興趣的朋友可以去試一下),但對大腕EndNote還是支持的。直接選擇該格式,點擊右上方的「輸出到本地文件」~~
⑦在EndNote中導入剛剛輸出的文件,option選XML(好像選其它的方式也行,EndNote我不太熟悉),編碼方式用Unicode(UTF-8)。選中剛剛導入的記錄,再導出成XML~雖然還是XML,但這個XML是Mendeley可以識別的~(什麼?你沒裝EndNote!自己裝一個吧,或者直接叫你的同學,同事幫你轉轉就好)
⑧把剛轉好的XML文件拖到Mendeley裡~稍等一會兒~導入完成後用「Check for Duplicates」查找重複項(在Tools菜單下面)~這個過程可能有點久,視你管理文獻的多少定~當然在查找重複的時候最好把範圍限定到我們要管理的中文文獻所在的文件夾內,這樣要快得多~
⑨查找完成後,就是合併了~我們可以預覽一下合併的結果~是不是很理想,除了我們需要的作者,刊名,卷期號,甚至關鍵詞和摘要也自動添加進來了~
(這裡同時也說明一下,前面在錄入文章名的時候為什麼要把那些沒用的亂碼刪掉,因為在Mendeley看來,咱們中文的漢字跟那些亂碼是沒有分別的,所以在合併的時候,它並不能識別哪些要去掉,哪些需要保留,你只能手動去選擇,不僅麻煩還容易出錯。。。)
後記:終於寫完了,本來以為很簡單,居然也寫了這麼多。。其實過程並不複雜,我只是儘量寫得清楚一點~~另外上面的②和③是可以並行著的,就是在pdf裡面複製一個title,貼到條目裡,再貼到CNKI裡,搜索,勾選!再下一個pdf~這樣速度應該很快了! ps:相反如果你手頭上沒有pdf文獻,而想到cnki下載呢,也可以先把需要的文獻都導出來,添加到Mendeley後,再連結pdf~連結的過程有點麻煩~但據說Mendley正在開發直接拖放連結的功能,如果正有這樣一個功能,那就方便多了~
學界新聞|推薦閱讀
【徵稿出書】語言學專著出版徵集令(上海交大出版社)
【學界新聞】《外語教學》 2016年第3期目錄
【學界新聞】2015年《外語教學》總目錄及載文分析
【學界新聞】《西安外國語大學學報》2015年總目錄
【學界新聞】《西安外國語大學學報》投稿方式+2016年第2期目錄
【學界新聞】北大中文核心外語類學術期刊排名
【學界新聞】2017年度國家出版基金項目申報指南
【學界新聞】2016年國家社科公布名單(語言學+文學+翻譯)
2016年國家社科青年項目(語言學+文學)
【學界新聞】2016年國家社科西部項目(語言文學相關課題整理)
【學界新聞】2016年教育部人文項目立項課題(語言學)
【學界新聞】2016年教育部人文立項課題(文學研究)
【學界新聞】2016年度教育部人文社會科學研究西部和邊疆地區項目(語言文學項目)
讀書小札|推薦閱讀
【讀書小札】 實證類研究語步設計與相關分析SPSS統計軟體操作視頻
【讀書小札】二語心理詞庫組織模式研究(另附T檢驗SPSS教學視頻)
【讀書小札】融入大生態的文體學超學科研究 ——張德祿教授《英語文體學重點問題研究》
【讀書小札】徐盛桓教授:身體-情感語言表達研究
【讀書小札】《語篇研究跨越小句的意義》之「語篇格律」
【讀書小札】語義波理論及其在教師課堂話語分析和建構中的作用
【讀書小札】翻譯史研究的方法論典範:讀廖七一《嚴復翻譯批評的再思考》
【讀書小札】基於語料庫的莎士比亞劇漢譯本中「使」字句應用的研究
【讀書小札】黨爭勝教授談「民族文化詞的翻譯問題探微」
【讀書小札】追古溯今、放眼世界:王寧教授談全球化時代的翻譯及翻譯研究
【讀書小札】學術英語之語法選擇
【讀書小札】Metaphor in Culture:LIFE IS A SHOW in Chinese
【讀書小札】語言哲學三問
【讀書小札】後現代翻譯理論中的悖論與闡釋
近期學術會議|推薦閱讀
【學術會議】全國首屆法律話語高端論壇(2號通知)6月25號會議
【語言學研修班】上海交通大學馬丁適用語言學中心2016年研修計劃
【科研助力】高質量科研論文寫作與修改工作坊(面授+網絡輔導)
【學術會議】中國英漢語比較研究會第十二次全國學術研討會暨(投稿時間調整!)
【學術會議】2016中國紀錄片海外傳播與翻譯論壇(06/12)
【學術會議】第二屆中央文獻翻譯與研究論壇(大連)
【學術會議】第七屆中國翻譯研究青年學者會議(香港中文大學)
【學術會議】首屆生態語言學研討會(廣州11月)
【學術會議】第六屆英國認知語言學大學(英國班戈大學)
【學術會議】第二屆《外國語》翻譯研究高層論壇暨全國「特色翻譯教育探索」學術研討會
【學術會議】「跨越文化:翻譯與借鑑」國際研討會(復旦)
【學術會議】「翻譯研究戰略論壇」(2016)通知
【博士論壇】大中華地區翻譯學博士研究生學術研討會
【學術會議】語言認知高層論壇(北外)
【學術會議】「第五屆全國認知語言學與二語習得研討會」徵文通知
【學術會議】首屆韓禮德-韓茹凱國際高端語言論壇暨國際講壇通告