去年七月,《三體》系列的第一部在日本發售,這部令世界無數讀者為之驚嘆的作品在日本同樣掀起了一陣閱讀風尚,自發行以來便數次加印。
毫無疑問,這次《三體二》的發售同樣堪稱火爆,和上次發售時相比,這回書迷們大概就差敲鑼打鼓了。
相比我們的含蓄,日本的書商毫不吝於讚美,「最大衝擊作」、「人類史最強」、「驚天動地第二部」之類的中二廣告詞躍然紙上,看來這部作品在他們眼中的確實至名歸。
現在一些書迷在稱呼大劉時直接用了「大哥」一詞,現在哈尼嚴重懷疑大劉的走穴大路寬又闊,新作出版時間無限期後延(咳咳)。
6月23日是大劉的生日,歷經漫長歲月仍舊對未知與未來無限嚮往,果然滄海橫流方顯宅男本色。
隨著信息化的飛速發展,各國人民對嚴肅文學的閱讀量正在逐年下滑,像《三體》系列這樣極富閱讀性與討論度的作品實屬罕見,而日本的書友對《三體》堪稱痴狂。
據哈尼所知,一位日本漫畫作者(やながわ理央,現已離世)在與病魔戰鬥的過程中,就以《三體》作為精神食糧。
國內的朋友們對這次日本書友閱讀《三體二》的感受充滿好奇,畢竟這一作中含有許多日本元素,這是否會引起某些意義上的共鳴?
按照閱讀速度來看,儘管各位書友都在廢寢忘食地挑燈夜讀,不過想要收到更多反饋還要多等幾天。就目前的信息來看,某些關注點有些離譜。
還沒看完就開始組cp了,該說什麼好呢……和史強互動最多的好像是第一部的主角汪淼吧?(這關注點還是不對)
很多書友已經注意到大劉引用了《銀河英雄傳說》中楊威利的名言,一遍感嘆於偉大的文學是相通的,另一邊開始興奮地討論起楊威利是否是中國人(田中芳樹去年官宣楊文裡是四川後裔)。
如果將《三體》三部曲分別進行概括,第一部是懸案的破解,第二部是智慧的交鋒,而第三部則是思維的無限擴張,三部各有千秋,但哈尼更為鍾愛第二部。
在譯製的過程中,還是具有明璧微瑕,由於前傳《球狀閃電》尚未翻譯,不得已將原作中的量子幽靈改寫為攜帶微型核彈的蚊狀艦隊。雖然核心都是神風,不過還是使文章的這段內容黯淡了不少。
還有一點要說的是,《三體》在日本的火爆使對文章內容的分析成為了霓虹網絡上的一種「顯學」。
有人將霓虹人與三體人進行類比,同樣生存環境惡劣,同樣需要一塊安穩的土地……這純粹是想多了。
無疑,《三體二》的熱度在日本仍將持續發酵,不久的將來我們將看到更多的趣聞與梗圖,哈尼也很想看以智子為主角的漫畫啊。
我們堅信,《三體》不僅會在敘事與想像上令人折服,未來人們還可以從中汲取遠超文學性的社會與歷史價值。
以文學的方式傳播思想與價值觀,正是我們渴望做到的,《三體》在世界上的流行是個很高的起點,這對後來者既是壓力,也是動力。
生命不息,創作不息,就是這樣。
這裡是哈尼次元說,期待大家的關注與指教,我們下期再見!