今日漢語 Today's Chinese
xiǎo shuō 小說novel
fān yì 翻譯translate
wǎng zhàn 網站 website
外國人沉迷中國網文
已不是什麼新鮮話題
Foreigners are addicted to Chinese web novels in recent years.
確實近幾年來
中國網文在全世界
都很有地位
Chinese web novels are popular around the world.
△
老外沉迷中國網文,戒掉毒癮
在英、美、東南亞
有一群外國人
每天醒來的第一件事
就是追中國的網文看
In Britain, the United States and southeast Asia, there are a group of foreigners wake up every day and the first thing is to catch up with the Chinese web novels.
△
他們建了網站互相交流
其中最出名便是WuxiaWorld
They set up websites to discuss novels and the most famous one is WuxiaWorld
△
WuxiaWorld成立於2014年,是一個專門翻譯起點中文網的玄幻修仙文的網站,發展到今天,Wuxiaworld的日均訪問者為76萬。
Wuxiaworld, founded in 2014, is a website dedicated to translating the fantasy and fairy novels of qidian.com from China. Today, Wuxiaworld has 760,000 daily visitors.
△
WuxiaWorld上的《鬥羅大陸》,《逆天邪神》,《盤龍》等作品
"douruo mainland", "against the evil god", "panlong" and other works on WuxiaWorld.
說到這些網文
不得不提的是翻譯
Speaking of these web novels, the translation is important.
網文中出現的一些四字詞
如一柱香後,高手如雲
外國人都有相應的翻譯
Some of the four words appeared in Chinese web novels have corresponding translation.
不止網文
外國人也愛看中國的
仙俠玄幻劇
More than novels, foreigners also enjoy watching Chinese fairy - tale dramas.
在知名亞洲電視劇網站viki上
國內熱播的玄幻仙俠劇
很受歪果仁歡迎~
On viki, a popular Asian television website, Chinese fairy-tale dramas are very popular .
《幻城》和《青雲志》
評分都高達9分以上↓↓↓
Ice Fantasy and The Legend of Chusen were both rated at least 9 points
你看過中國的網文嗎
Have you read any Chinese web novels?