為什麼可以說 I really like you,卻不能說 I very like you?

2020-12-11 地球大白

又到周末,而且今天還是二十四節氣之一的冬至,大家是不是都在和家人一起吃著熱乎乎的餃子啊!廣東這邊的天氣也是很好噠,好到讓人竟一點都感覺不出冬至的感覺,反倒是覺得挺像夏至的。

哈哈哈...開個玩笑,不過今天的陽光確實挺讓人喜歡的,I really like you,sunshine 。看到這,不知道有沒有人產生過這樣的疑問:「為什麼可以說 I really like you,但不可以說 I very like you ?」今天我們就這個問題來聊聊為什麼。

確實,really 和 very 都是副詞,為什麼老外一般只會說 I really like you,或者 I like you very much,但從來不會說 I very like you。如果你覺得I very like you 挺順口的,那一定是因為你平時都用錯了。請大家記住,雖然very是一個副詞,但它比較特殊,只能修飾形容詞或副詞,從來不直接修飾動詞。

very 修飾形容詞的例子:

1、It’s very interesting.它很有趣。

2、Yao Ming is very tall.姚明很高。

3、Your question is very good.你的問題很好。

再來看 very 修飾副詞的例子:

1、Thank you very much.非常感謝你。

2、He wrote very carefully.他寫得非常仔細。

3、The rocket disappeared very quickly.火箭非常快地消失在人們視野中。

請注意,上述句子裡的 very 都可以替換成 really(除了 very much,因為是固定搭配)。除此之外,really 還比 very 多一個功能:可以直接修飾動詞。

比如:

1、I really love this place.我真的熱愛這個地方。

2、I really need your help.我真的需要你的幫助。

3、The news really shocked me.這個新聞真的讓我驚呆了。

注意,上述 really 不可換成 very,但卻可以替換成 very much,並且習慣上 very much 要寫在句末,比如:The news shocked me very much.

今天介紹的屬於語法中「詞法」的範疇,對於 really 和 very 這樣非常高頻的詞,我們還是要多查詞典,要徹底了解和認識它們,以免犯錯。

相關焦點

  • 為什麼可以說 I really like you,卻不能說 I very like you? | 語法解密
    我再重複一遍他的問題:為什麼可以說 I really like you,但不可以說 I very like you ? 確實,really 和 very 都是副詞,為什麼老外一般只會說 I really like you,或者 I like you very much,但從來不會說 I very like you。如果你覺得I very like you 挺順口的,那一定因為你平時都用錯了。
  • i really like you 歌詞中文翻譯 i really like you mp3
    以下是學習啦小編分享給大家的關於i really like you 歌詞中文翻譯以及i really like you mp3下載,歡迎大家前來試聽下載!  i really like you 歌詞中文翻譯  I really wanna stop  明明很想讓一切停下  But I just gotta taste for it  卻又捨不得不甘心就這樣淺嘗輒止啊  I feel like I could fly with the ball on the
  • 適合七夕的情歌:I Really Like You
    「I really really really really really really like you. And I want you, do you want me, do you want me, too?」 我真的真的真的很喜歡你,我想和你在一起,你呢?面對這麼坦白的你,對方怎麼會忍心拒絕!其實單唱這句話也很不錯啦,小清新的愛情哦。
  • 「我很喜歡」是「I very like it」?老外可不這麼說!
    說到「很」「非常」的英文,很多人都會想到「very」。說自己非常喜歡什麼的時候,可能會說「I very like it」。其實,「very like」是一個非常中式英語的表達,老外是絕對不會這麼說的!英語中,副詞(adv)可以修飾形容詞(adj)、動詞(v)和副詞(adv)。
  • I like you ,but just like you 中文翻譯成為最美的情話
    曾經一語文教授教學生一句英文,I like you ,but just like you.覺得這個句子不錯適合做拒絕人的句子,剛想把它抄下來,這個時候老師告訴了同學們他的翻譯:終然萬劫不復,縱然相思入骨,我也待你眉眼如初,歲月如故。
  • 我喜歡這裡不能說成I like here, 歪果仁會笑話你的!
    我喜歡你I love you. 但是我喜歡這裡,就不能說 I like here.I like here 是錯誤的表達!而這句中的here是副詞,要想表達「我喜歡這裡」可以在 like 後面加個 it我喜歡這裡:I like it here.你喜歡這裡嗎?Do you like it here?
  • 服務員問:How do you like your steak?我竟然說I like it very much…
    Would you like to order now?請問您可以點餐了嗎?肯定回答:Yes, please.是的,點餐。否定回答:Not yet. Could you give me a few more minutes?還沒有,能再給我幾分鐘嗎?
  • I like you,but just like you
    前段時間,網上有這麼一英文:I like you,but just like you.在網上被翻譯過來是:縱然萬劫不復,縱然相思入骨,我也待你眉眼如初,歲月如故。這句英文用翻譯器翻譯出來的意思是:我喜歡你,但僅僅是喜歡。
  • 「我很喜歡」真的不是"I very like...",來學學正確的英文表達
    而說自己非常喜歡什麼的時候,還可能會說 I very like it.其實,「very like」是一個非常中式英語的表達,老外是絕對不會這麼說的!英語中,副詞(adv)可以修飾形容詞(adj)、動詞(v)和副詞(adv)。這個規則幾乎每個學英語的人都清楚。那你可能會說,那like是動詞,very是副詞,副詞修飾動詞沒毛病啊。但是!任何語言的語法都有特例!
  • 「我喜歡這裡」說成「I like here」?英語老師要氣哭啦!
    我喜歡這裡,應該說: I likeithere. 你喜歡這裡嗎? Do you like here? 表示我非常喜歡,大家經常跟著中文的結構來:I very like...
  • I very much like English是不是中式英語?
    you very much,57 人選擇 I very much like you。分享的老師說,我們在口語中要避免 Chinglish,他對 Chinglish 的定義是「逐字地把中文翻譯成英文」,例如「我非常喜歡英語」譯成「I very much like English」。他認為這是錯誤的,正確的說法應該是「I like English very much.」這一點我認為並不正確。
  • 雅思口語高頻話題:SthYouWouldLiketoLearn
    Describe something that you don『t know but would like to learn.  You should say  what it is you would like to learn  why you want to learn this  how you would learn it  who you would ask to help you learn this  and explain
  • 12.23 I would like you to ~.
    句子與對話練習I would like you to ~.我想讓你~。I would like you to ~.表示鄭重地囑託「我想讓你~。」通常在對話中會把would簡化成i'd,當然也可以用I should ~來表示,如果是朋友或者關係近的人之間也可以說: I wanI would like you to call me up at nine o'clock .我想讓你9點鐘叫醒我。I would like you to do the work .我想讓你做這個工作。
  • 歪果仁說不是「I like here」,那是什麼?
    神秘的遠方總是那麼有誘惑力對自己沒有去過的地方總是有著極強的好奇心對自己心儀的地方即便不能即刻出發心卻早已開始流浪我喜歡看旅途中一路的花開花謝、潮起潮落喜歡在旅途中呼吸自由的空氣在路上,我只想說一句「我喜歡這裡」你知道「我喜歡這裡」用英語怎麼表達嗎?
  • l love you及I like you,but just like you的最詩意翻譯
    一,l love you。夏目簌石在教英語的時候,一個學生將「I love you"譯為「我君を愛す」。夏目說這樣子翻譯不太好,對於日本人來說,會譯為「月が綺麗ですね(今夜月色很美)」,因為這樣比較含蓄。
  • 英語非常重要的前元音 /i/和/i/ /i/Ship vs. /i/ Sheep
    These words are very common words that you're going to need to use. So, make sure you're creating that quick /i/ sound, okay?這些都是我們很常用的單詞。一定要迅速發出/i/音。
  • 英語美文 | I Like You - 給生命中最最最特別的那個人~
    you And I know why 我喜歡你而且 知道為什麼I like you because You are a good person To like 我喜歡你因為你是個好人 討人喜歡I like you because When I tell you
  • I like you,but just like you我喜歡你,但是僅僅喜歡你
    I like you,but just like you,好像意思就是「我喜歡你,但是僅僅喜歡你」。看著好像真的有點渣的感覺,就好像是,你是個好人。好像也是,友情之上,戀人未滿的意思吧。但是,當有一個人給你說這句話的時候,或許並不是拒絕你,而是因為他太愛你了。
  • Say what you like. I think...
    說英文繞口令.Listen and repeat. 聽,反覆聽.Pay attention to stressed sounds.注意重音.Sing along to English songs. 唱英文歌.Learn word forms with new words.通過新單詞學習單詞形式.
  • 雅思口語高頻話題:Sth You Would Like to Learn
    Describe something that you don't know but would like to learn.   You should say   what it is you would like to learn   why you want to learn this   how you would learn it   who you would ask to help you learn this