深圳一派出所英文告示走紅:you are in china now

2020-12-11 中安在線網站

  英文告示

  一張深圳公安局蛇口派出所署名發布的關於外籍人員登記管理的英文通知,今天在網絡上意外走紅,網友評價「炫酷吊炸天」!

  All foreigners:

  No matter who you are

  No matter where are you come from

  you are in china now……

  一張深圳公安局蛇口派出所署名發布的關於外籍人員登記管理的英文通知今天在網絡上意外走紅網友評價「炫酷吊炸天」!大家感受下。

  直譯的意思就是:蛇口的外籍人員要儘快去派出所辦居住證明,否則就要罰款啦。翻譯如下:

  無論你是誰,無論你來自哪,你現在在中國,所以你現在要遵守當地的法律,你需要一周之內到當地派出所去登記,否則處以2000人民幣罰款。一周之後,我們將對沒有登記的重拳出擊!謝謝配合。

  然而,因為有好幾處的英文表達存在語法錯誤,加之語氣相當「霸氣」,網友們紛紛開始挑刺這一「神翻譯」。

  有網友稱

  這是翻譯軟體寫的?

  感覺是在讀漢語拼音——

  @張扇涼:讀起來就跟看中文似的,是我英語太好了麼。

  @羅天:1.or前面少了逗號; 2.拼寫錯誤fined ;3.foreigner少了s 4.最後一行registered; 5.第一行where後面陳述句語序6.第二行非謂語用法7.第三行專有名詞大寫

  @一張案閣:當年的英語閱讀理解題能是這樣就好了,我能拿滿分。

  @不知道起什麼:一個四級都過不了的我讀起來卻如此通順,可想而知。

  @Pierre_Deryck:說看不出錯的英語水平都不如小學生吧,還「No matter where are you come from」,你英語老師教你的「Where are you come from」

  有網友稱

  一股撲面而來的

  「東北大碴子味兒的英語」——

  @赫茲赫茲:big operation?歪果仁會不會以為要拉他們去做手術?

  @夢裡瓜落知多少:英語是體育老師教的吧。

  @LJILONGONG:我大深圳英語水平在國內可是名列前茅的呢。恍恍惚惚…

  @木少白:簡單、除暴、易懂,符合初級階段英語標準,你們瞎嘚瑟啥?

  求英語老師心理陰影面積……

  還有網友評論稱

  告示裡的語氣

  充滿「霸道總裁範兒」——

  @盧bush:沒看懂笑點的:語法雖然正確,但非常無禮,反映了中式英語教學的弊端:較真語法而忽略人與人交流中的基本元素

  @Deryck:禮貌上我給0分。外國友人會感到深深的惡意。

  @RYAN環球健身:雖然英文語法和表達意義沒有錯誤,但是基本上所有的的用詞和結構都不是官方正式英文公文的措辭,這樣的措辭是具有挑釁性。

  今日上午,南都記者向南山警方處核實,證實了該文件確實是由蛇口派出所文件,內容也確是蛇口派出所所寫。據了解,因為蛇口是深圳外國人的聚居地,很多老外都在小區裡租房子,貼這樣的告示是為了督促他們去登記。

  隨後,微博認證為「深圳市公安局民警,微博社區委員會專家委員」的@深圳小天稱:雖然許多中國友人驚詫了,但是外國友人們都看懂了,都來主動排隊登記了。

  「英文爛了點,語氣差了點。但要求外籍人登記註冊很合理啊,而且蛇口那裡偷渡猖獗,為了地區安全很必要。我認為很合理。」面對網上的爭議,也有網友認為,通知的目的是要規範管理在深圳的外籍人士,規範管理是必須的。

  「只是寫作文體,無論中文英文都有禮貌用詞和敬語,這是寫作禮儀問題,謙和有禮跟遵紀守法並不衝突。」

  @穎穎悅悅:有什麼問題嗎?有個英文提示不錯了,你去別國人家有中文提示給你嗎?即便有還不是不通順得一塌糊塗。

  @隔壁老王WuLi_Kai:語言就是用來溝通與交流的。個人認為作為公告,看得懂,有用,有執行力,就是可以的。說沒文採的,怎麼不用文言寫給外國人看。

  @王Wangcao:霸氣側漏的英文通告,大家就不能不分析語法錯誤嘛,光從修辭手法來看,這文章寫得多有氣勢呀!

  面對這樣的英文措辭,外國友人怎麼看——

  一位在深圳某外教機構擔任老師的外國友人告訴南都記者,「只是覺得翻譯得不太好,能看到一些錯誤。但是作為外國人,也並沒有被冒犯的感覺,能理解這些語言要表達什麼。」

  到底怎樣表達才夠正?

  專業的事還是交給專業的人來做吧

  以下三個版本供參考

  網友@無限的鋼之魂——

  To foreigns:Welcome to Shenzhen City。Please register in local policestation(Shekou police station)in a week,or you willbe fined ¥ 2000 yuan。We will fight against those who do not register next week。Thanks for you corporation。

  在深圳某外企工作的外國友人——

  Dear overseas citizens:Please note that you are required toregister at your local police station, irrespective of your nationality, if you are to reside in China. This is mandatory according to Chinese law, to which you are subject. Failure to comply will result in a fine of up to 2000 RMB.Many thanks for your cooperation.

  英孚教育全球學術與研究合作總監陳彥銘(畢業於耶魯大學)——

  Attention All Foreign Nationals :

  All foreign nationals living in China are required by Chinese law to register their residence at a local police station.Failure to comply will result in a fine of up to 2000 RMB. Many thanks for your cooperation.

  看到差距了嗎

  考驗你四六級的時候到了!

  還不好好學英語……

相關焦點

  • 深圳一派出所霸氣英文告示走紅:無論你是誰 馬上來登記
    一張深圳公安局蛇口派出所署名發布的關於外籍人員登記管理的英文通知,今天在網絡上意外走紅,網友評價「炫酷吊炸天」!   All foreigners:   No matter who you are   No matter where are you come from   you are in china now……   一張深圳公安局蛇口派出所署名發布的關於外籍人員登記管理的英文通知今天在網絡上意外走紅網友評價「炫酷吊炸天」!
  • 深圳派出所發霸氣英文告示 網友出詔書式文言版
    近日,多名網友在微博上轉發深圳南山分局蛇口派出所發出的一份全英文公告。公告以十分嚴肅的語氣要求轄區外籍人員到所內登記,而被網友稱為「最霸氣英文告示」。  深圳南山分局蛇口派出所發出的一份全英文公告  記者致電蛇口派出所,確認此公告為該派出所6月2日所發。由於近日轄區內發生了一些與外籍人員有關的事故,由於涉事外籍人員未在所內登記,為派出所的工作帶來困難。因此,派出所負責人和外籍人士專管民警協調後,緊急製作了該公告,要求轄區內居住的外籍人士,在6月17日前到所內進行登記備案。
  • 深圳派出所發全英文公告 被網友稱為「最霸氣英文告示」
    蛇口派出所(加印深圳市公安局蛇口派出所公章)  2016.6.2  近日,多名網友在微博上轉發深圳南山分局蛇口派出所發出的一份全英文公告。公告以十分嚴肅的語氣要求轄區外籍人員到所內登記,而被網友稱為「最霸氣英文告示」。  封面新聞致電蛇口派出所,確認此公告為該派出所6月2日所發。
  • 派出所發英文告示 因為發生了一些與外國友人相關聯的事故
    派出所發英文告示 因為發生了一些與外國友人相關聯的事故時間:2016-06-05 18:14   來源:川北在線整理   責任編輯:凌君 川北在線核心提示:原標題:派出所發英文告示 因為發生了一些與外國友人相關聯的事故 近日,一張寫滿英文的告示照片在網上被網友們廣泛傳播轉載,原來,這張公告是深圳市蛇口派出所為了登記在轄區內居住的外國友人而專門列印發放的
  • 派出所英文告示「中文化」 讓人啞然失笑(圖)
    奧一網供圖  南方網12月13日報導 年關將至,小偷也更加蠢蠢欲動,派出所張貼告示提醒市民關好窗鎖好門,好不溫馨。然而美中不足,這則中英文雙語的溫馨提醒英文翻譯讓人大跌眼鏡。  昨日,市民李先生反映,最近其公司大樓的電梯口張貼了一份深圳南山區南頭派出所的溫馨提示,內容為:關好窗,鎖好門,慎重接待陌生人。
  • 深圳一派出所發英文公告 要求外籍人士登記備案
    近日,多名網友在微博上轉發深圳南山分局蛇口派出所發出的一份全英文公告。公告以十分嚴肅的語氣要求轄區外籍人員到所內登記,而被網友稱為「最霸氣英文告示」。  深圳南山分局蛇口派出所發出的一份全英文公告  封面新聞致電蛇口派出所,確認此公告為該派出所6月2日所發。由於近日轄區內發生了一些與外籍人員有關的事故,由於涉事外籍人員未在所內登記,為派出所的工作帶來困難。
  • 派出所發霸氣全英文告示 "領導說改革不要怕犯錯"
    近日,多名網友在微博上轉發深圳南山分局蛇口派出所發出的一份全英文公告。公告以十分嚴肅的語氣要求轄區外籍人員到所內登記,而被網友稱為「最霸氣英文告示」。蛇口派出所(加印深圳市公安局蛇口派出所公章)2016.6.2由於全英文的政府公告比較少見,加上沒有使用常見的英文外交辭令,而使用了語氣較強硬的字眼,如「foreigners」、「obey our law」等,引發網友熱議。甚至還被網友翻譯成「詔書式」的文言文版本。
  • 深圳蛇口派出所的霸氣英文公告,再修改
  • 英文告示:任命
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文告示:任命 2007-04-19 00:07 來源:中國日報網站 作者:
  • 廣州一房屋貼告示「打110拘當事人」,派出所:房東會錯意
    廣州一房屋貼告示「打110拘當事人」,派出所:房東會錯意 澎湃新聞見習記者 朱軒 2019-08-05 16:18 來源
  • 超好聽的英文歌曲:need you now
    now Said I wouldn't call But I lost all control and I need you now And I don't know how I can do without I just need you now Another shot of whiskey Can’t stop
  • 英文告示:歇業
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文告示:歇業 2007-04-17 01:04 來源:中國日報網站 作者:
  • Things You Need To Do Before You Leave China
    If you have already left China and now need a certificate to prove that you did not get into trouble while you were out here.
  • 深圳一小學深夜取消《告示》
    澎湃新聞注意到,5日深夜11時15分,深圳市螺嶺外國語實驗學校在其官網上宣布,「根據羅湖區教育局的意見」,學校決定取消《告示》。當晚,上述在官網上掛了不到兩天的《告示》已被該校撤下。公開資料顯示,深圳市螺嶺外國語實驗學校,原名螺嶺小學,是一所具有35年歷史的名優學校,現有3個校區,建築面積30366平方米,90個教學班,學生4960人,專任教師270人。
  • 學了這麼多年的「What time is it now?」是錯的?!
    suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上。2.這周五,你願意參加我們的聚會嗎? Would you like to join our party on Friday?
  • 【聽歌學英文】Now That I Found You - Carly Rae Jepsen
    >My heart's a secret, I think I'm coming alive yeahI think I'm coming alive with youTell me you'll keep it, I think I'm coming alive yeah
  • 給你不是「give you」 ,中式英文的坑我們不踩!
    當你想用英語表達「給你」的時候,腦子裡會不會閃過「give you」這個說法,甚至很多同學也一直在這樣說, 「give you」是典型的中式英語。 「give you」用於後面跟著具體的東西時,比如說「I can give you some details」,一般是不會單獨使用的。
  • Live in the now?
    They live in the now, 「the now」 meaning the present 「now」, or the present moment, right now.Anyways, when you live in the now, you have little sense of time, the past or the future. The present moment is all there is.
  • Now You See Me|現在你看見我了?到底什麼鬼?【視頻】
    ↑為何「驚天魔盜團」的英文原名叫"Now You See Me""Now
  • 英文歌曲:Now and then
    But after all these years, I thought we'd still hold on But when I reach for you and search your eyes I see you've already gone...