《飄》:亂世佳人,身如飄萍

2020-12-22 默語齋筆記
《飄》的封面

文/葉超英

美國女作家瑪格麗特·米切爾的《飄》,是一部風靡全世界的名著,被翻譯成多種文字,被拍過電影和電視劇。在中國,這部名著也有各種不同的版本和譯本。電影名字曾被起過引人注目的題目:《亂世佳人》。

然而,這樣一部暢銷名著,自己曾多次讀過,都沒有能堅持讀完。有一次,曾經將上部讀完,卻再也沒有耐心讀下部了。所以,這次重讀這部名著,是下了決心的:無論讀得有多艱難,一定要讀完。這個譯本是譯林出版社出的,翻譯家是李美華。抱著這樣的心態,打開了這部分為上、下兩冊的、厚厚的世界名著。開卷一讀,卻發現很容易就進入了書中描寫的世界,那種難讀的狀態沒有了。讀名著,看來也要恰逢其時。

這部小說有兩條主線,一條是戰爭亂世給人民帶來的深重災難,另一條是小說主人公郝思嘉(又譯作「斯嘉麗」)的愛情婚姻。

「寧為太平犬,不做亂離人」,戰爭帶給老百姓的永遠是痛苦。南北戰爭爆發後,一切都陷入混亂之中。林肯領導的北方軍隊雖然推動了歷史的進程,代表了歷史上的進步力量,但在戰爭中的所作所為卻讓人不忍直視:燒殺搶掠,無惡不作。在一將功成萬骨枯的同時,不僅犧牲了交戰雙方士兵的性命,更給南方的百姓帶來了巨大的苦難,使他們陷入了戰爭、饑荒、疾病的深淵,成千上萬的人妻離子散、流離失所,不計其數的人血流成河,失去生命。戰爭,無論正義還是非正義,都永遠令人詛咒。

小說主人公郝思嘉,出身於一個鐘鳴鼎食的富裕家庭,是典型的「白富美」,過著錦衣玉食的優裕生活,平靜、富足、嬌貴,叛逆、火爆、驕傲、虛榮,熱愛自由。南北戰爭前夕,出於愛戀衛希禮不成的報復心態,她匆匆嫁給了貴族公子查理,過著沒有愛情的婚姻生活,生下了一個兒子。戰爭爆發後,一切都被打亂了,郝思嘉的生活一下子從天堂跌入地獄。戰前和戰後的巨大生活反差,讓郝思嘉如同一葉飄萍,在亂世中顛沛流離。母親亡故,父親失常,家園被毀,饑寒交迫。亂世中,她挑起了重建家庭和故鄉的重擔,為求一點微薄的口糧,不得不下地耕種,親自摘棉花,像男人一樣辦廠,在亂世中苦苦掙扎。

在戰後重建家園的過程中,郝思嘉又經歷了兩次婚姻:先是嫁給弗蘭克,後是嫁給白瑞德。嫁給弗蘭克,純粹是出於經濟上的考慮,為了讓家鄉塔拉能夠起死回生;嫁給白瑞德,則有多重的考慮,既有經濟上的因素,也有感情上的因素,但愛情是其中的重要因素。只是這種愛情是遲到的愛情,直到小說的結尾,郝思嘉才真正領悟和意識到。

人無完人,金無足赤。作為小說中主人公的郝思嘉,其性格具有多面性。一方面自私、冷酷、貪婪、固執,為達目的不擇手段:除了土地、錢財和自己的容貌,她什麼也不看重,殺了偷盜的士兵,購買鋸木廠,剝削囚犯勞動,為貸款不惜色誘和欺騙白瑞德;另一方面,她卻是一個積極進取、面對困難不屈不撓、極具責任心的巾幗英雄:戰火紛飛中,自身難保之際,仍然將待產的媚蘭解救出來;戰後,她獨自挑起了重建家鄉塔拉的重任,為十餘口家人艱苦勞作;為了不讓塔拉被吞併,屈尊下嫁給商人弗蘭克;為辦鋸木廠,不惜一切代價進行商業競爭;發達之後,仍然捨不得丟棄辛勤勞動的生活方式。她對生活具有堅強的信念:只要自己付出努力,一切都會好起來的,她把「明天又是另外一天了」作為自己的座右銘,相信所有的痛苦和挫折都會過去,明天又會是另一個全新的開始。

「無論在何種情況下,都要做生活的強者」是郝思嘉的精神信念,也是這部小說反映的一個重大主題。這一點,也給讀者們以巨大的精神鼓舞。

郝思嘉的婚姻歷程,反映出了人性、人心的複雜。少女時期,她所深愛的愛情偶像衛希禮,其實質並非她想像中的理想形象——這點直到她反覆經歷了婚姻的挫折之後才領悟出來;同樣,她與白瑞德的婚姻,似愛非愛,似情非情,也是在反覆經歷折磨之後,才知曉自己的真情所系。

郝思嘉的婚姻告訴人們:人的感覺有多複雜,人性就有多複雜,愛情與婚姻就有多複雜;人性的複雜與社會的複雜交錯糾纏在一起,就使愛情與婚姻如同一團亂麻一樣,「剪不斷,理還亂」,至死方休。

相關焦點

  • 不看《亂世佳人》,你就不飄了嗎?
    為什麼要下架《亂世佳人》? 《亂世佳人》是根據瑪格麗特·米切爾小說《飄》改編的愛情電影。影片以美國南北戰爭為背景,講述了主人公斯嘉麗與白瑞德之間一段跌宕起伏的愛情故事。1940年,該片在奧斯卡金像獎頒獎典禮上獲得了在包括最佳影片、最佳導演、最佳女主角在內的十個獎項。
  • 《亂世佳人》:被敘述的南方
    原創 明白知識er 明白知識 來自專輯通識日曆最近,HBO max下架了描述美國南北戰爭的電影《亂世佳人》,消息鬧得沸沸揚揚。其實,《亂世佳人》不是純粹地被下架,而是需要為影片添加種族歧視方面的說明。| 經典電影《亂世佳人》海報。
  • 英文版音樂劇《亂世佳人》年底登陸中國舞臺
    《飄》是美國女作家瑪格麗特·米切爾的作品,一經問世,立即打破當時的出版紀錄,由《飄》改編的電影《亂世佳人》更是創造了驚人的票房紀錄。2004 年,法國音樂劇作曲家 Gerard Presgurvic 首次將《亂世佳人》搬上戲劇舞臺,該劇一經上演就刷出票房新高。駐場 9 個月演出 200 場動員了 90 萬名觀眾,在法國創下了演出時間最長的劇目紀錄。韓國音樂劇團隊在法文版基礎上推出韓文版音樂劇《亂世佳人》。
  • 《亂世佳人》英文版音樂劇在京首發
    人民網北京11月1日電 10月30日,《亂世佳人》英文版音樂劇在京舉行全球首場發布會。該劇四大主創和四大主演亮相當代MOMA百老匯影城,與現場200餘位粉絲進行了面對面交流。這是音樂劇《亂世佳人》繼法文版、韓文版之後的第三個語言版本。
  • HBO下架亂世佳人,「涉嫌種族歧視」?
    在美國反種族主義抗議活動的浪潮下,華納傳媒旗下的HBO Max平臺近日下架了美國經典電影《亂世佳人》,原因是有人認為該片「涉嫌種族歧視」「美化奴隸制」。首映於1939年的《亂世佳人》改編自美國作家瑪格麗特·米切爾的小說《飄》,講述美國南北戰爭前後,南方莊園主的女兒斯嘉麗與商人白瑞德的愛情故事。《飄》及《亂世佳人》中對黑人的刻畫和對奴隸制的看法一直被認為存在爭議。
  • 《飄》:亂世佳人雖然熱情奔放,安靜如斯也有不同的風格
    《飄》:亂世佳人雖然熱情奔放,安靜如斯也有不同的風格很奇怪。十多年前我讀《飄》時,我喜歡郝思嘉。無意中拿起那本舊書重讀,卻被媚蘭深深地吸引了。是不是因為年齡的關係,人們的思維才會真正改變?誰看到了《飄》而不喜歡郝思嘉?
  • 15車道具500套服裝,聽說音樂劇《亂世佳人》很炫目!
    「戰場如香檳,能使英雄陶醉,也能麻痺懦夫。」「即使讓我去撒謊,去偷,去騙,去殺人,上帝作證 ,我也不要再挨餓了。」......還記得這些經典的臺詞嗎?它們正是出自《亂世佳人》這個故事。就在今年,英文版音樂劇《亂世佳人》全球首發!年底將登陸中國,近日北京站演出已正式開票。
  • 經典電影《亂世佳人》被下架,該片「涉嫌種族歧視」?
    在美國反種族主義抗議活動的浪潮下,華納傳媒旗下的HBO Max平臺近日下架了美國經典電影《亂世佳人》,原因是有人認為該片「涉嫌種族歧視」「美化奴隸制」。首映於1939年的《亂世佳人》改編自美國作家瑪格麗特·米切爾的小說《飄》,講述美國南北戰爭前後,南方莊園主的女兒斯嘉麗與商人白瑞德的愛情故事。《飄》及《亂世佳人》中對黑人的刻畫和對奴隸制的看法一直被認為存在爭議。
  • 英文版《亂世佳人》將開啟全球巡演
    新華社電 法國作曲家吉拉德·普萊斯居爾維克的音樂劇《亂世佳人》,繼法文版、韓文版獲得成功後,英文版將於11月30日在北京拉開全球巡演序幕。據介紹,音樂劇《亂世佳人》根據瑪格麗特·米切爾小說《飄》改編,以美國南北戰爭為背景,講述了主人公斯嘉麗與白瑞德之間一段跌宕起伏的愛情故事。
  • 英文版音樂劇《亂世佳人》將在北京開啟全球巡演
    新華社北京11月4日電(記者白瀛)法國作曲家吉拉德·普萊斯居爾維克的音樂劇《亂世佳人》,繼法文版、韓文版獲得成功後,英文版將於11月30日在北京北展劇場拉開全球巡演序幕。普萊斯居爾維克日前在京介紹,音樂劇《亂世佳人》根據瑪格麗特·米切爾小說《飄》改編,以美國南北戰爭為背景,講述了主人公斯嘉麗與白瑞德之間一段跌宕起伏的愛情故事。在英文版中,他寫了一首新歌,其他旋律也在配器上做了調整。
  • 英文音樂劇《亂世佳人》將亮相哈爾濱大劇院
    1月18至20日,百老匯英文音樂劇《亂世佳人》將登臺亮相哈爾濱大劇院。據悉,這部備受矚目的年度音樂劇大戲曾於2018年11月30日,在北京展覽館劇場進行全球首演,在其後的上海站、西安站巡演中,均收穫了觀眾極高評價。這部盪氣迴腸的愛情傳奇將作為「你好!
  • 英文版音樂劇《亂世佳人》將來襲 豪華舞美舞臺重現經典
    《亂世佳人》(原名:《飄》)是美國女作家瑪格麗特·米切爾一生僅有的一部作品,一經問世,立即打破當時所有出版紀錄。電影版《亂世佳人》中費雯麗更是活現了書中的斯佳麗一角而為中國觀眾所熟知。此次音樂劇《亂世佳人》是法國教父級作曲家Gerard獻給妻子和女兒的禮物,2003年演出法語版時獲得巨大成功,連續在法國比利時演出超過1年半,創造了法語音樂劇的記錄。從2003年法文版《亂世佳人》大獲成功之後,全球無數製作公司都希望敲開Gerard先生的門,尤其是在2015年韓文版《亂世佳人》也一舉成為年度票房第一之後,演出商更是趨之若鶩。
  • 反種族歧視下 HBO下架南北戰爭題材電影《亂世佳人》
    來源:環球網原標題:反種族歧視之下,HBO下架南北戰爭題材電影《亂世佳人》【環球網報導 記者 李東堯】全美反種族主義抗議活動持續,現在,美國南北戰爭時期題材電影《亂世佳人》也不能看了?美媒9日報導稱,目前黑人男子喬治·弗洛伊德之死引發的人們對種族不公擔憂正日益加劇,華納傳媒旗下的HBO MAX平臺已將影片《亂世佳人》下架。該影片於1939年上映,改編自美國女作家瑪格麗特·米切爾的小說《飄》,講述了美國南北戰爭前後,南方莊園主的女兒斯嘉麗與商人白瑞德的愛情故事,而個人命運的坎坷,也折射出南部種植園在戰爭前後的風雨飄搖。
  • 「過眼雲煙,隨風飄散」──經典重現《亂世佳人》的絕代風華
    《亂世佳人》( Gone with the Wind) 改編自瑪格麗特·米切爾的英文同名小說《飄》。1939年亞特蘭大首映,時隔80年經典回歸,再次搬上大螢幕。《亂世佳人》無疑是電影史上的經典之一,不管是角色、對白、故事……,都是精彩而為人熟知的。
  • 音樂劇《亂世佳人》英文版全球首演登陸北京
    根據著名經典小說改編的2018英文版音樂劇《亂世佳人》北京站演出已正式開票,該劇將於2018年11月30日至12月9日在北展劇場上演,之後還將在西安和上海演出。這是音樂劇《亂世佳人》在法文版、韓文版之後推出的第三個語言版本,中國是其全球首演第一站。
  • 杜甫的《佳人》,高潔又堅韌,堪稱大唐亂世佳人,遭遇令人惋惜
    杜甫的詩中大都是關懷著國家的安危和人民的疾苦,很少描寫纏綿悱惻的愛情故事,但是杜甫眾多詩中卻有一首另類,描繪了一位絕代佳人:《佳人》絕代有佳人,幽居在空谷。自雲良家女,零落依草木。這首詩寫一個亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。全詩開篇就描繪了佳人的「絕代風華」。將女子的美,品味的高與環境的幽相結合。襯出佳人命運之悲,處境之苦。佳人出身良家,然而在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭不幸,丈夫見她娘家敗落,就喜新厭舊遺棄了她。然而,生活的不幸沒有壓倒她,反而讓佳人越發堅韌。
  • 《亂世佳人》--一個時代愛情的縮寫
    《亂世佳人》是世界名著《飄》的另一個名字。這部著作曾獲普利茲文學獎。這部名著後來被改編成電影劇本,搬上大熒幕,由費·雯麗和克拉克·蓋博主演,獲奧斯卡獎。
  • 《亂世佳人》李智楠驚豔蛻變 上演醜小鴨變形記
    日前,由唐嫣、陳鍵鋒、李智楠等主演的民國情感大戲《亂世佳人》在安徽的熱播掀起一輪收視熱潮。雖劇集已與日前收官,但「佳人迷」們仍舊對劇情津津樂道,並紛紛表示李智楠是劇中蛻變最驚豔的一位,從奉天小痞子到上海灘國際間諜的轉變上演了一出醜小鴨變形記。
  • 亂世佳人《戰國群雄》傾世皇妃復國
    【導語】周王朝的滅亡摧毀了整個社會的安定,久被壓制的諸侯如沉睡的獅子終於醒過來,都為爭奪霸主之位四處徵戰。2011年群戰PK之王——《戰國群雄》絕色妖姬驚豔蛻變,傾情演繹傾世皇妃復國曆程。北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得!
  • 英文版音樂劇《亂世佳人》登中國舞臺 北京站開票
    2018英文版音樂劇《亂世佳人》,北京站演出今日正式開票!演出時間:2018年11月30至2018年12月9日  演出地點:北京展覽館劇場  曾經的《亂世佳人》:當之無愧的女性第一 IP,女性獨立、成長教育的第一課  《亂世佳人》是美國女作家瑪格麗特·米切爾一生唯一一部作品,一經問世,立即打破當時所有出版記錄。