Hi 大家好,歡迎來到MIA的英文課堂。
老輩子那會好像年輕人沒有什麼婚戀自由,都是「父母之命媒妁之言」。但現在我們真的擺脫了麼?只不過很多父母不會再為我們做決定,但形式上,很多人還是依賴著「相親」這個途徑。
你相過親嗎?碰到過男/女神還是男/女神經呢?(分享你的經歷:P留言區給MIA留言哦)
不光咱們相親,老外也相親,今天咱們就來看看「相親」的英文表達吧。
Blind Date
【含義】
英英釋義:A romantic social meeting between two people who have never met each other.
Wanna see some examples?
【例】
A: How did you meet?你們怎麼認識的啊? B: We met on a blind date arranged by a friend. 我們是朋友安排的相親認識的。I set up a blind date for her with a handsome and funny guy.我給她介紹了一個相親對象,是個風趣帥氣的小夥子。A: I went on a blind date with a guy last night. 我昨晚相親去了。B: how did it go? 怎麼樣啊?【Let's Talk】
Have you ever had a blind date? I have had a few blind dates and some of the guys were so weird…… I didn't really like blind dates. What about you? Leave a comment and tell me your story.
關注【跟MIA輕鬆學英語】碎片時間輕鬆學英文