讀原著學英文:putty in sb's hand

2020-12-15 小陳學英語

原文:

Edward's sister had no hours of visitation; she came and went as she pleased. Charlie was putty in her capable hands.

試譯:

愛德華的妹妹來看我的話,就沒有個固定的時間;何時來何時走全憑她心意。查理對此也只能聽之任之。

出處:

The twilight saga: Eclipse-chapter 1. 《暮光之城》第三部《月食》-第一章

釋疑:

putty in sb's hands是一條習語,意為:easily controlled or influenced by another person (像)某人手中的麵團;任某人擺布;易受某人的影響。舉個例子:

She'll persuade him. He's likeputty in her hands. 她會說服他的。他就像她手裡的麵團一樣。

以上就是本期內容分享了,感謝各位朋友的關注與閱讀,咱們下期再見^^

上期內容請戳:讀原著學英文:joined at the hip

相關焦點

  • 讀原著學英文:shy away(from sth)是「害羞得掉頭就跑」嗎?
    原文:I knew that the scent of my blood—so much sweeter to him than any other person's blood, truly like wine beside water to
  • ask for sb's hand 什麼意思?
    I want you to ask General Taheri for his daughter's hand.」Baba's dry lips stretched into a smile. A spot of green on a wilted leaf. "Are you sure?」
  • hand sb a big hand不要理解成給某人一隻大手
    Give sb a big hand|給某人熱烈鼓掌① Let's all give thema big hand for thier efforts② Let's give all the perforers a big hand.大家為所有表演者熱烈鼓掌。
  • 讀《小王子》原著,學地道英文表達 | Chapter1
    和尚龍老師一起讀《小王子》原著,走進小王子的世界,去遇見那個純真的自己。老師在課程中還會對重點詞彙、句型進行講解,邊聽故事邊學習,積累詞彙量、學習地道英文表達。In the book it said: 「Boa constrictors swallow their prey whole, without chewing it.
  • 讀原著記單詞:intercede
    《暮光之城》第三部《月食》-第二章釋疑:1、intercede 解釋: ~ (with sb) (for/on behalf of sb)( formal ) to speak to sb in order to persuade
  • 「give sb a big hand」別理解成「給某人一大巴掌」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——give sb a big hand, 這個短語的含義不是指「給某人一大巴掌」,其正確的含義是:give sb a big hand 以熱烈的掌聲鼓勵某人
  • 看名著也能學英語 讀《福爾摩斯》 學英文寫作(一)
    小編在看過由卷福(Benedict Cumberbatch)主演的英劇後,又忍不住買來柯南·道爾的原版小說,打算閱讀原著過過癮。在閱讀原著的過程中,感受文字的趣味和魅力的同時,也抱著學習的心態,去積累一些有用的英文表達。
  • 新的一年,我們一起讀英文原著!
    具體來講閱讀英文原著有以下這些益處:一、增加英語閱讀學習興趣  興趣是學生學習最初的原動力。當學生對所閱讀的內容感興趣時,就能充分發揮他們的主觀能動性,調動一切積極的因素投入到閱讀中。英美文學中有許多作品情節生動,語言鮮活,很輕鬆地就把讀者帶到文學的世界裡,使其沉浸在英文語境中。
  • Give me a hand 英文裡那些要「伸手」的短語你分清了嗎?
    英文裡有不少短語都跟give和hand有關,猛然一聽還真有點兒唬人,讓人「伸手」到底為啥?
  • 給自己一個機會,也許你會愛英文原著愛得死去活來 書單
    相信很多人和我一樣,一拿到英文密布的書就頭痛,更不用說主動去讀密密麻麻的英文原著了。但是,我就是個很善變的人,很典型地反映在下面的事情上:以前不喜歡看美劇,現在已淪為各種英美劇的腦殘粉,左顧右盼等著所追之劇的回歸日期;我以前也不喜歡跑步、不喜歡鍛鍊身體,現在每周有定期的跑步、健身時間;我以前也不喜歡讀英文原著,現在卻愛得一發不可收拾。
  • serve sb.hand and foot 是從頭到腳地服務嗎?似乎這樣翻譯不妥
    如果做一件事情,手腳並用,就說明你在盡全力地去做某件事,所以hand and foot就譯為「完全;盡力地」。serve sb.hand and foot譯為「服務周到;招待得無微不至;無微不至地照顧某人」例如:We've already served him hand and foot.我們已經服務得很周到了。看下老外聊天時怎麼用。
  • 【英語知識】Give me a hand 英文裡那些要「伸手」的短語你分清了嗎?
  • 初中英語語法大全:It's for sb.和 It's of sb.
    初中英語語法大全:It's for sb.和 It's of sb.4.4 It's for sb.和 It's of sb.1)for sb.常用於表示事物的特徵特點,表示客觀形式的形容詞,如easy, hard, difficult,  interesting, impossible等:   It's very hard for him to study two languages. 對他來說學兩門外語是很難的。
  • 如何入門英文原著?推薦5本簡單的英文原著
    今天推薦給大家5本相對比較簡單的英文原著按閱讀難易程度排列出來,從易到難。通過簡單的5本簡單的英文原著入門英語原著閱讀的世界。推薦英文原著01Who Moved My Cheese?《誰動了我的奶酪?》《誰動了我的奶酪?》
  • 讀原著記單詞:scrawl
    原文I could picture him writing this—scrawling the angry letters in his rough handwriting, slashing through line after
  • 英語語法:It's for sb.和 It's of sb.
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英語語法:It's for sb.和 It's of sb.
  • 英文原著讀什麼?
    這就不得不給大家推薦一個概念:英文分級閱讀。英文分級閱讀在英語國家已經很常見,從幼兒園開始,學校就開始測試並記錄小朋友的語言能力水平,教育系統也測評各種出版物的難度等級,以便老師和家長選擇適合小朋友水平的讀物。
  • 安利一個免費學英語練口語的「神器」!前200名免費領264部英文原著!
    舉報   今天來送資源啦,一共264部『英文原著
  • 無錫小升初英語必備語法:It's for sb.和 It's of sb.
    無錫奧數網11月29日訊:2012年無錫小升初已經結束了,2013年小升初已經開始做好準備了,下面為大家搜集整理的小升初重要英語必備語法:It's for sb.和 It's of sb.,來為小升初考試做個準備吧。   1)for sb.
  • 英語四級語法必備:It's for sb.和It's of sb.
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>詞彙>正文英語四級語法必備:It's for sb.和It's of sb.