原文:
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出於東山之上,徘徊於鬥牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所知,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:「桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光;渺渺兮予懷,望美人兮天一方。」客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;餘音嫋嫋,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:「何為其然也?」客曰:「『月明星稀,烏鵲南飛』,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千裡,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟,哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風。」
蘇子曰:「客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取,惟江上之情風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色;取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。」
客喜而笑,洗盞更酌。餚核既盡,杯盤狼藉。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
翻譯:
壬戌年秋天,七月十六日,我和客人蕩著船兒,在赤壁下遊玩。清風緩緩吹來,水面波浪不興。舉起酒杯,勸客人同飲,朗頌《月出》詩,吟唱「窈窕」一章。一會兒,月亮從東邊山上升起,徘徊在鬥宿、牛宿之間。白濛濛的霧氣籠罩江面,水光一片,與天相連。任憑水船兒自由漂流,浮動在那茫茫無邊的江面上。江在曠遠啊,船兒象凌空駕風而行,不知道將停留到什麼地方;飄飄然,又象脫離塵世,無牽無掛,變成飛升仙果的神仙。
這時候,喝著酒兒,心裡十分快樂,便敲著船舷唱起歌來。唱道:「桂木做的棹啊蘭木做的槳,拍擊著澄明的水波啊,在月光浮動的江面逆流而上。我的情思啊悠遠茫茫,瞻望心中的美人啊,在天邊遙遠的地方。」客人中有會吹洞簫的,隨著歌聲吹簫伴奏,簫聲嗚咽,象含怨,象懷戀,象抽泣,象低訴。吹完後,餘音悠長,象細長的絲縷延綿不斷。這聲音,能使深淵裡潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。
我有些憂傷,理好衣襟端正地坐著,問那客人說:「為什麼奏出這樣悲涼的聲音呢?」客人回答說:「『月光明亮星星稀少,一隻只烏鴉向南飛翔』,這不是曹孟德的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武昌,這兒山水環繞,草木茂盛蒼翠,不就是曹操被周瑜打敗的地方嗎?當他佔取荊州,攻下江陵,順江東下的時候,戰船連接千裡,旌旗遮蔽天空,臨江飲酒,橫握著長矛吟詩,本是一時的豪傑,如今在哪裡呢?何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一隻小船,舉杯互相勸酒;寄託蜉蝣一般短暫生命在天地之間,渺小得象大海裡的一粒小米。哀嘆我們生命的短促,羨慕長江的無窮無盡。願與神仙相伴而遨遊,同明月一道永世長存。知道這種願望是不能突然實現的,只好把這種無可奈何的心情寄託於曲調之中,在悲涼的秋風中吹奏出來。」
我對客人說:「你也知道那水和月的道理嗎?水象這樣不斷流去,但它實際上不曾流去;月亮時圓缺,但它終於沒有消損和增長。原來,要是從那變化的方面去看它,那麼天地間的萬事萬物,連一眨眼的時間都不曾保持過原狀;從容不那不變的方面去看它,那麼事物和我們本身都沒有窮盡,我們又羨慕什麼呢?再說那天地之間,萬物各有主宰者,如果不是我應有的東西,雖說是一絲一毫也不拿取。只有江上的清風,與山間的明月,耳朵聽它,聽到的便是聲音,眼睛看它,看到的便是色彩,得到它沒有人禁止,享用它沒有竭盡,這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的。」
客人高興地笑了,洗淨酒杯重新斟酒。菜餚果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著靠著睡在船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。
一、文學常識
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇軾才情奔放,為宋代最傑出的作家,詩、詞、文、書、畫、文藝理論均有獨到成就。其文汪洋恣肆,明白暢達,為「唐宋八大家」之一。本文選自《經進東坡文集事略》,作於宋神宗元豐五年(1082)。當時,蘇軾被貶為黃州團練副使,心情十分苦悶。同年,他先後兩次遊覽黃州的赤鼻磯,「借地抒情」,相繼寫下了《前赤壁賦》《後赤壁賦》《念奴嬌·赤壁懷古》等詩文。本文是《前赤壁賦》,作者運用主客問答這一賦的傳統手法,表現了他力求排遣苦悶、聽任自然、樂觀曠達的情懷。
二、重點字、詞、句
(一)通假字
1.舉酒屬客 舉匏尊以相屬(屬,通「囑」勸酒 )
2.浩浩乎如馮虛御風 (馮,通「憑」乘)
3.山川相繆 (繆,通「繚」連結、盤繞)
4.杯盤狼籍 (籍,通「藉」,凌亂)
5.舉匏尊以相屬(尊,通「樽」,酒杯)
(二)詞類活用
1.歌窈窕之章 扣舷而歌之(歌,名作動 唱)
2.舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦 (舞,使……起舞;泣,使……哭泣)
3.正襟危坐(正,形作動 整理)
4.月明星稀,烏鵲南飛(南,名作狀 向南)
5.西望夏口,東望武昌(西、東,名作狀,向西、向東)
6.方其破荊州,下江陵,順流而東也 (下、東:名作動,攻佔,向東進軍、東下)
7.況吾與子漁樵於江渚之上(漁樵,名作動,打魚砍柴)
8.侶魚蝦而友麋鹿 (侶、友:意動用法 以……為伴、以……為友)
(三)古今異義
1.白露橫江,水光接天(古義:白茫茫的水汽;今義:二十四節氣之一)
2.凌萬頃之茫然(古義:浩蕩渺遠的樣子;今義:完全不知道的樣子)
(四)一詞多義
1.望:
七月之望(名詞,陰曆的每月十五日)
望美人兮天一方(動詞 眺望,向遠處看)
2.歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌聲)
3.如:
縱一葦之所如(往)
浩浩乎如馮虛御風(像)
飄飄乎如遺世獨立(像)
4.然:
其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)
何為其然也(這樣)
5.長:
抱明月而長終(永遠)
而卒莫消長也(增長)
6.於:
蘇子與客泛舟遊於赤壁之下(在)
月出於東山之上(從)
徘徊於鬥牛之間(在)
此非孟德之困於周郎者乎(被)
託遺響於悲風(給)
7.而:
羽化而登仙(表承接)
扣舷而歌(表修飾)
倚歌而和之(表修飾)
正襟危坐而問之(表修飾)
侶魚蝦而友麋鹿(表並列)
逝者如斯而未償往也(錶轉折)
耳得之而為聲(表因果)
8.之:
凌萬頃之茫然(助詞,定語後置的標誌詞)
扣舷而歌之(音節助詞)
倚歌而和之(代詞,代「歌」)
哀吾生之須臾(助詞,取獨)
9.其:
而不知其所止(代詞,它,指「一葦」)
其聲嗚嗚然(代詞,那)
何為其然也(代詞,指簫聲)
方其破荊州(代詞,他,指曹孟德)
(五)特殊句式
1.蘇子與客泛舟遊於赤壁之下(介賓短語後置)
2.徘徊於鬥牛之間(介賓短語後置)
3.何為其然也(賓語前置)
4.而今安在哉(賓語前置)
5.此非孟德之困於周郎者乎(被動句)
6.而又何羨乎(賓語前置)
7.凌萬頃之茫然(定語後置)
8.是造物之無盡藏也。(判斷句)
9.渺渺兮予懷(主謂倒裝)
三、成語
1.滄海一粟:大海裡的一顆穀粒,形容非常渺小。
2.正襟危坐:理好衣襟端端正正地坐著,形容嚴肅或拘謹的樣子。
3.世獨立:脫離社會,獨自生活,不跟別人往來。
4.不絕如縷:像細線一樣連著,差點就斷了。多用來形容局勢危急或聲音細微悠長。
5.杯盤狼藉:形容宴飲後桌上凌亂的樣子。
四、其他重點字詞
七月既望 (農曆每月十六)
白露橫江(籠罩)
縱一葦之所如(縱:任,如:往)
凌萬頃之茫然(越過)
浩浩乎如馮虛御風(浩浩:廣闊,遼遠;馮虛:凌空、憑空)
渺渺兮予懷(悠遠的樣子)
倚歌而和之(倚:循,依;和:唱和)
餘音嫋嫋,不絕如縷(嫋嫋:形容聲音婉轉悠長,縷:細絲)
正襟危坐(端正)
方其破荊州(方,當)
固一世之雄也(本來)
哀吾生之須臾(片刻)
知不可乎驟得(驟:突然;驟得輕易得到)
則天地曾不能以一瞬(曾:竟,連……都……;一瞬:一眨眼,比喻時間短暫)
而吾與子之所共食(共同享用,也作「適」)
五、重點句子翻譯
1.寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟
翻譯:像蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像大海中的一顆穀粒
2.挾飛仙以遨遊,抱明月而長終
翻譯:同仙人一起遨遊,與明月一起長存
3.蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬
翻譯:如果從那變動的一面看,那麼天地間萬事萬物(時刻在變動),連一眨眼的工夫都不停止
4.是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適
翻譯:這是大自然無窮無盡的寶藏,我和你可以共同享受
複習回顧:
【樂知學堂】高中語文篇64高一語文必修二《蘭亭集序》文言文翻譯與知識點總結
【樂知學堂】高中語文篇63高一語文必修二《歸園田居》課文解讀
【樂知學堂】高中語文篇62高一語文必修二曹操《短歌行》詩文翻譯
【樂知學堂】高中語文篇61高一語文必修二《孔雀東南飛》賞析
【樂知學堂】高中語文篇60高一語文必修二《詩經兩首》翻譯與賞析
關注微信公眾號回復網盤群 掃碼進群點擊群分享即可獲取所有學習
資源目前全網免費
PS:學堂的高中數學課程是由一位多年工作在一線的、有著豐富的教育教學經驗和自己的獨到見解的高級教師編寫,課程按照高中教學大綱和高考考點大綱的要求分課時授課。學社的目標是讓高中學習更容易希望學社的內容能讓廣大高中學子得到收穫。如果學社的內容對你有用,請分享和推薦給更多有需要的學子。