吳語區全圖
什麼是吳語?吳語是一門歷史悠久的語言,通行於上海、浙江、江蘇南部、皖東南+贛東北邊界。其中上海、浙江北部大部分、江蘇南部大部分,同屬吳語最大的一個分片:吳語太湖片。(圖上所有泛藍色地區)。包括了蘇州話、上海話、寧波話、常州話、紹興話、無錫話等一系列子方言。
如果喜歡,請記得點右上角分享本文到朋友圈
大家都知道,寧波(包括舊屬寧波的舟山)人自稱「阿拉」。清末民初,這個詞彙還隨著幾十萬寧波移民擴散到上海市區。由於旅滬寧波人在政治、經濟上地位較高,在市區,「阿拉」逐漸取代了上海本地話「我伲」(郊區還是用「我伲」)。
而在發源地寧波,此詞也已成為寧波人的代名詞。所以,寧波就有了阿拉老酒。那麼,寧波人為什麼會自稱「阿[ŋaʔ]拉[laʔ]」呢?
文中加[]的為國際音標,不加[]的為普通話拼音或韓語拼音
字音是會因為時空而產生變化的。要查找本字,最好想辦法知道它的讀音來源。如果,你接觸過高舉的寧波郭巨話,那麼恭喜你,距離答案很近了。
和寧波主流地區不同,郭巨話的第一人稱複數,聽起來像額[ŋaʔ]拉。通過語言學家的推導,我們可以查出「我」在中古時期是發[ŋɑ]音。[ŋaʔ]和[ŋɑ]很接近,[ŋaʔ]是[ŋɑ]促化的結果(類似有些寧波人將「還」發成「滑」音)。由於[ŋ]聲母很容易脫落,所以寧波大部分地區將[ŋaʔ]讀成[aʔ]。所以,「阿拉」的「阿」字其實就是「我」字。
(點擊看大圖)
✎|漢典網讀音
朝鮮、日本、越南都有漢字音,是古代使者學習了當時漢字讀音後回去影響本國語言的見證,往往保留了原來的讀音。比如,韓國藝人林潤妸(妸同婀,音同阿)韓語拼音為「Lim Yoon a」,「妸」就停留在[a]那個位置。
朝鮮半島廢除漢字後,由於諺文書寫只能表示發音,而朝鮮語(韓語)同音字多,容易造成重名的現象,於是在正規場合和身份證上保留了漢字。所以,韓國人姓名都有自己的漢字寫法。
(點擊看大圖)
✎|漢典網讀音
✎|方言調查字表
我們從《方言調查字表》可以看到,「妸」「我」是一個韻母,由於韓語沒有[ŋ]聲母,兩字讀音恰好也是一樣的,這有助於我們理解這一現象。
其實,寧波話也有類似現象。貓叼老鼠的行為,寧波話稱為[t'a53](有點類似寧波話「太」,調不同),其實這個字就是「拖」字,也是讀音滯古,韻母停留在[a]的緣故。
看到上面字表例字後,可能有讀者會問,「我」「鵝」理論上是一個韻母,為啥寧波話第一人稱「我」韻母是[o],而不是「鵝」一樣讀[əu]?這也是因為讀音滯古了。
參見字表,本文提到的字「我」「妸」「阿」「鵝」「拖」都屬於歌韻,根據語言學家推導,歌韻在北部吳語裡存在著*ɑ>o>ɔ>u>ou>əu>au的演變軌跡(有可能跳過其中一兩個步驟)。
作為第一人稱單數的「我」,停留在了[o]的階段,按規律其韻母應同「鵝」為[əu]。普通話「我」按規律也應讀e(國際音標[ɣ])的,現實中讀作uo,也是同樣原因。
(點擊看大圖)
✎|漢典網讀音
在寧波某些地區,存在著「我」「鵝」同韻符合規律的現象,比如鄞東南的鹹祥,還有我們經常提到的郭巨。郭巨話第一人稱單數「我」讀[ŋau13],元音位置恰好在演變軌跡的最後端;而第一人稱複數環境下,我讀[ŋaʔ2],元音處於演變軌跡的最前端。這種現象是不是很神奇呢?
(轉載自公眾號《阿拉旅遊》,作者徐春偉)
吳語君補充下,關於"阿拉"的阿,作者已經解釋過了。關於這個"拉",其實是吳語裡不少地區常見的一種人稱代詞的複數詞綴,如上海話的yila(他們),是吳語區非常本土的一種表達方式。有朋友可能會聯想到日語口語以ら(ra)結尾表示複數,如僕ら(我們)、彼ら(他們)、あいつら(那些傢伙們),倒是和吳語的這個詞綴有幾分類似。
(全文完。歡迎在最下方評論)
吳語公眾號近期內容回顧(點擊下方標題即可查閱)
點擊連結即可跳轉
★.吳語歌曲|《吾家窗上花》海寧方言 帶你走進窗花的故事
★.吳語歌曲|《寶貝》啟海崇明話(沙地話) 女聲翻唱
★.吳語散文|用吳語聊聊小辰光嗰零食《活猻食》
★.吳語歌曲|《會呼吸的痛》萌妹子金華方言翻唱
★.吳語歌曲|《我的麥克風》啟海崇明話(沙地話) 勁爆翻唱
★.也談蘇州取消吳語公交報站《感受蘇州,走進蘇州》
★為何現代吳語區版圖內缺了南京,鎮江和揚州?
★.在皖南有一小片吳儂軟語,你也許沒想到
★.重陽|各地吳語方言朗讀同一首重陽古詩
★.吳語歌曲|24歲海寧姑娘編唱的歌曲《乘風涼》MV
★.一分鐘教你認識吳語裡保留的古入聲調
★. 短片:五分鐘了解數千年吳語與江南文化變遷史
★."伐開心"應該怎麼寫?吳語否定詞的正確寫法,你也許沒想到,這個字來自於...
★.聽說過宣州吳語嗎?從瀕臨消亡的皖南吳語談起.
★.在皖南有一小片吳儂軟語,你也許沒想到....
★.【吳語兩周年】吳語傳承的道路上,希望能走得更遠
★.吳語歌曲|《外婆橋》蘇州話
★.吳語歌曲|《回弗去小辰光》嘉興話
★.【江南史話】浙江上海蘇南本是一家
★.幾張清末民國吳語的有趣照片【百年前的江南書面語言】
★.古典名著《水滸傳》裡的"吳語詞彙"
★.這些詞彙並不是外來的:關於吳語/上海話裡外來詞彙的誤解
★.金庸《天龍八部》裡的吳語蘇州方言
.更多內容請查看公眾號的歷史更新