我們很多朋友在學習英語時,都會強調學習「道地」的英(美)語!其實一種語言所謂「道地」與否,就是要符合某一特定區域(一個城市、一個省、一個鎮等)的文化、生活用語,約定俗成的一種說話習慣。所以英、美國家那麼大,他們的「道地」英語,就不止一種了。所以我們學習英語,不要光說要求「道地」!而是要多看多聽來自不同區域的英語,然後融會貫通,並能夠靈活應用,才可以算是學會了英語。
我們常說中國文字博大精深!其實英語也有很多有趣、幽默的文字表達。如果能夠理解這些有趣的英語,並能靈活應用,你就能接近學會「道地」英語了!
昨天的拼字遊戲,你拼出來了嗎?今天給大家講解。
答案是:show in sun and shade --- 「在陽光和陰影下展示」的意思。
Shade ---可以是動詞,也可以是名詞。
(n.) 陰涼處、背陰、(樹)蔭;濃淡深淺;色度;(燈)罩。
(v.) 給…遮擋(光線);把…塗暗;畫陰影。
A shade in the sun = 在太陽下的遮蔭蓬
Shadow ---可以是動詞,也可以是名詞。
(n.) 陰影、影子、陰暗處、背光處。
(v.) 跟蹤;盯梢;跟隨…實地學習。
Shadow 影子
Shade 與 Shadow 作為名詞,在中文的意義上看似一樣,但是在英語使用上是有區別的;一般來說只有遮擋住陽光的地方的才說 Shade (陰影),但是在遮擋住月光或其它光源下的才說 shadow(影子)。
shade 用於指任何遮擋住陽光的地方;用做這種意思時,shade 為不可數名詞。但是作為「罩子」的意思時,Lamp Shade = 燈罩,就可以是可數名詞。
shadow 用於指遮擋住任何光線(除了太陽光)而形成的黑影子;用做這種意思時,shadow 為可數名詞。
《原創》不易,我們團隊一直在努力中!
您的關注和批評,是我們的動力!
如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個讚!
有建議或批評的,歡迎留言!
感謝!感恩有您!
請掃以上二維碼關注!