原版英語英語思維:We really clicked
我們是依靠什麼來學習,理解和記住正在學習的英語we really clicked或其它所有英語的呢?
1) 我們用英語:
1.What does it mean if you say We two really clicked,or We clicked with each other?
2. Okay.I got you.When we clicked,we got on well with each other.If you two clicked,you got on well with each other when you first met.
3.Okay.I got you.When we clicked,we became friendly or we got popular with each other on our first meeting.
4.Okay.I got you.We clicked,or We just don't click means we two are (not) right for each other.He (doesn't) like me.I (don't) like him. There's (no) spark between the two of us. I'm (not) interested in him.He's (not) interested in me.
We have many examples:
1.They clicked/didn't click from their first meeting
2. I was a bit nervous before I met her parents, but we really clicked=hit it off.
3.We clicked/didn't click on our first date.」
4.You and Garry seemed to really clicked= hit it off.
5.I don’t know what happened. We went out, really clicked=hit it off, but he didn’t call me again.
只要你願意堅持學,大把英語可以直接理解英語。
由此養成一種「見英語想英語」,「見英語說英語」的良好習慣和能力。我為什麼能做到這樣:養成了習慣,習慣又使然,自然而然。
2) 我們用中文:
我們很投緣,很合得來,關係融洽等等在沒有具體上下文下基本的中文表達。
即便是「用」中文,也必須有個前提條件:先訓練用英語學英語理解英語,再用中文「表達」。
這是嚴格的訓練順序和程序。
很顯然,第一個方法我們不習慣,難度也很大。然而,它卻在我們「學習」英語We really clicked的同時,我們又養成促進了自己「英語思維」和英語記憶的好習慣和能力,讓我們「復現」學過的英語,其實就是一次「使用」英語的機會,讓我們在今後幾年甚至十幾年的英語學習過程中,除了「學了」「學過」「學完」英語之外,還能給我們的「思維」帶來變化,甚至是巨大的變化,也就是「學並學好了」英語,徹底改變永遠都是處於中文思維狀態下「學」英語的局面。
這樣的「好事」,開頭會有難度,但長遠來看,何樂不為?
其實,既然下決心為學習並學好英語,我更看重的是通過學習英語本身,或者英語之外,給我們的學習行為、學習習慣和學習能力同時帶來一些變化。否則英語學來學去,「學過」的英語既用不上,浪費的時間也沒給我們的英語帶來任何變化和改變,所謂的英語學習除了浪費時間,就是一件毫無意義和毫不值得做的事情:何苦來哉!
這正是堅持用英語學英語的的「支撐」。