2017年12月英語六級翻譯練習題庫之三峽風景

2020-12-13 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文

2017年12月英語六級翻譯練習題庫之三峽風景

2017-08-08 15:57

來源:新東方網整理

作者:

  從最近幾年的英語六級翻譯真題我們不難看出,英語六級翻譯目前考察的方向多偏向於社會經濟、文化等方面,日常複習中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面新東方網英語六級頻道為大家整理了英語六級翻譯練習題庫,希望對大家的備考有幫助。

  2017年12月大學英語六級翻譯練習題庫

  三峽,是萬裡長江一段風景壯麗的大峽谷,為中國十大風景名勝之一。它西起四川省奉節縣的白帝城,向東延伸至湖北省宜昌市的南津關,由瞿塘峽、巫峽、西陵峽組成,全長192公裡。長江三峽,無限風光。瞿塘峽的雄偉,巫峽的秀麗,西陵峽的險峻,還有三段峽谷的大寧河、香溪、神農溪的古樸,並伴隨著許多美麗的神話和動人的傳說,令人心馳神往。

  譯文參考:

  The Yangtze River’s Three Gorges is a great valley with the most splendid landscape on the Yangtze (Changjiang) River and also one of the ten most famous scenic sites of China. It extends from White King Town in Fengjie County, Sichuan Province, to Nanjin Pass in Yichang, Hubei Province, and consists of Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge, with a full length of 192 kilometers. The Yangtze River’s Three Gorges presents a scene of boundless varieties with the magnificence of Qutang Gorge, the elegance of Wu Gorge, the perilousness of Xiling Gorge as well as the primitive simplicity of Daning, Xiang and Shennong Rivers. And what’s more, each scene is related to a wonderful fairy tale or a moving legend which attract people.

  點撥:

  三峽 the Yangtze River’s Three Gorges

  壯麗 splendid

  延伸 extend

  白帝城 White King Town

  由…組成 consist of

  瞿塘峽 Qutang Gorge

  巫峽 Wu Gorge

  西陵峽 Xiling Gorge

  險峻 perilousness

  古樸 primitive simplicity

  神話 fairy tale

  動人的 moving

  2017年12月大學英語六級翻譯練習題庫

  英語六級必備工具:測測你的詞彙量能過六級嗎

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點