翻譯機被百度、訊飛、搜狗盯上,但短期內難以普及

2020-12-11 龔進輝

作者:龔進輝

自從2017年人工智慧(AI)上升為國家戰略後,各大科技公司紛紛尋找AI落地場景,除了造車、智能音響兩大熱門場景,翻譯機這一新興市場也成為香餑餑,吸引科大訊飛、網易有道、百度、搜狗等玩家入場,好不熱鬧,均能實現中英、中日、中法、中韓等中文和多語種之間的互譯。

早在2016年底,科大訊飛就發布了曉譯翻譯機,今年兩會期間,科大訊飛董事長劉慶峰手中拿著的新一代曉譯翻譯機成為「網紅」,預計在4月正式發布。去年10月,網易有道推出首款硬體翻譯蛋,今年3月上線翻譯蛋2.0版本。百度共享WiFi翻譯機、搜狗旅行翻譯寶則分別於去年12月、今年3月推出,四大重量級選手殺入,助力翻譯機成為最火爆的AI戰場之一。

從企業背景來看,翻譯機市場主要集結兩大流派:一是技術派,科大訊飛在語音識別領域優勢明顯,搜尋引擎起家的百度、搜狗在自然語言處理技術上積累深厚;二是應用派,網易有道深耕在線翻譯多年,除了傳統的網頁端和App,其以硬體為載體為用戶提供翻譯服務,是合理的擴張路徑。

從使用途徑來看,翻譯機市場分為銷售和租賃兩種模式,後者典型代表是百度,租用為29元/天,與歐美出鏡隨身WiFi租賃價格接近;前者更為主流,科大訊飛、網易有道、搜狗均通過自家渠道或京東、天貓或旅行社、OTA,面向個人消費者銷售,除了翻譯蛋售價688元,曉譯翻譯機、翻譯寶價格均賣到1000元以上,相當於一部中端智慧型手機的價格,並不便宜。

從產品形態來看,翻譯機市場分為帶屏和無屏,前者代表為網易有道、搜狗,用戶可在旅遊場景中針對菜單、路牌、說明手冊進行拍照翻譯,後者代表為科大訊飛、百度,需要和手機App配合使用。顯然,支持拍照翻譯的翻譯機實用性更高,這也就解釋了即將發布的新一代曉譯翻譯機將跟上網易有道、搜狗的步伐,新增屏幕和攝像頭。

科技公司之所以盯上翻譯機,一方面其是AI能力落地的最佳場景之一,另一方面出境遊市場異常火爆。數據顯示,2017年中國出境旅遊人數突破1.3億人次,花費達1152.9億美元,連續多年保持世界第一大出境旅遊客源國地位。除了整體規模增長,自由行、定製遊、玩小眾路線成為出境遊市場新趨勢。

無論是跟團遊還是自由行,最大的障礙無非是語言溝通、行程安排、路線規劃障礙,後兩者可通過網際網路平臺得到解決,唯獨語言溝通成為老大難,實時語言翻譯、除英語之外小語種翻譯的需求急劇增加。因此,翻譯機市場被業界認為處於爆發前夜,成為AI的下一個風口。

從市場表現來看,佔據先發優勢的科大訊飛以超過20萬臺銷量領跑行業,去年底翻譯蛋在網易嚴選和考拉等平臺試水,已有幾萬臺的銷售業績,翻譯寶在京東上線當天預售量突破3000臺,共享WiFi翻譯機累計銷量已超過5000臺。不得不說,初來乍到的新兵們首秀均超出預期,儘管如此,翻譯機仍是一個尚未被全面接納的小眾市場。

不過,也有不少人質疑翻譯機市場前景。一方面用戶在出境遊場景中使用簡單英語和手機翻譯App就足以應付,對於習慣輕裝上陣的遊客而言,翻譯機再專業也顯得多餘,甚至有人都不想攜帶隨身WiFi,原因是通信資費下降後境外上網並不貴。

另一方面,出境遊是翻譯機的主要使用場景,網易有道副總裁劉韌磊曾透露,用戶購買翻譯蛋主要用於出國旅遊、外貿商務、外語學習,其中75%以上是出境場景使用。對於普通用戶而言,出境遊是個低頻行為,一年到頭都用不了幾次,對於銷售為主、租賃為輔的翻譯機市場,用戶花一部中端智慧型手機的錢購買翻譯機不太現實,租賃模式反倒更靈活且便宜。

換個角度看,上述兩方面質疑恰恰是翻譯機的兩大破局方向,即翻譯機想要成為大眾化產品,除了在硬體層面具備輕便、易用、節電等特點,還必須解決如何優於手機翻譯App、增加使用頻率兩大難題。

前者,離線翻譯功能是針對手機應用的主要競爭優勢,手機翻譯應用對網絡環境的穩定性和降噪能力要求較高,不達標會導致翻譯不準確,想實現更高階的離線翻譯,需具備強悍的平臺計算性能,而當前主流手機還達不到。因此,搜狗、網易有道紛紛發力離線翻譯,搜狗可以做到中英文離線翻譯,翻譯蛋2.0版本也採用了離線技術。

後者,翻譯機可以朝拓展應用場景和深耕細分人群兩大方向努力。除了應用於出境遊,會展、媒體等也可以成為翻譯機的落地場景。當然,每個產品都必須要構建自身核心競爭壁壘,科大訊飛的獨特優勢是將翻譯機與旗下語音實時翻譯轉寫平臺訊飛聽見相結合,發力語音轉文字。

有錢又有時間的老年人有望成為翻譯機的核心用戶群,他們是出境遊的主力,大多存在外語溝通障礙、不會複雜手機操作的特點,而翻譯機售價在千元以上,老年人自己捨不得買,卻是晚輩孝敬長輩最好的禮物之一。因此,翻譯機發力針對老年人的禮品市場不失為明智之舉。

當然,與優於手機翻譯App、增加使用頻率相比,翻譯機的當務之急是聚焦翻譯這一既基礎又核心的功能,並在性價比層面有所突破。事實上,不少用戶在使用翻譯機時遭遇尬聊經歷,比如中文說「你是一個人來的嗎?」,翻譯機翻譯成英文時吐出「Is it a person?」(這是一個人嗎?),讓人哭笑不得。

不難看出,當前翻譯機的技術難點在於AI技術無法在自然語言理解方面有質的突破,需要在不同場景中反覆訓練和反饋。同時,拍照翻譯對深色背景花體字的菜單識別度還不夠精準,仍需不斷打磨才能走向成熟。可以預見的是,未來誰的翻譯質量更準確、更快速、更便捷,又能保證價格優勢,將獲得更多用戶青睞和喜愛。

至於翻譯機的盈利模式,我認為現在談為時尚早,整個市場正處於快速擴張的初級階段,滲透率處於較低水平。換個角度看,巨頭林立、受眾更廣的智能音響尚且沒有產生較好的盈利模式,玩家層次、受眾面均不如智能音響的翻譯機,探索可盈利的方向更不能操之過急,還是先思考如何做大行業蛋糕,儘管道阻且長。

考慮到去年雙11阿里、京東大打價格戰,助力智能音響走進千家萬戶,不妨大膽猜測下,翻譯機市場想迎來爆發期,也需要經歷價格戰的洗禮,就看科大訊飛、網易有道、搜狗能不能拿出魄力,通過讓利用戶來換取市場繁榮。

相關焦點

  • 翻譯機成AI下一個風口,搜狗、訊飛、網易哪家強?
    「百箱大戰」後又一個香餑餑,吸引科大訊飛、網易有道、搜狗、百度、小米等重量級玩家先後入場,好不熱鬧。與應用派有道相比,科大訊飛、搜狗等技術驅動型公司在翻譯效果上更勝一籌,二者曾在機器翻譯技術的權威比賽中表現優異。比如,科大訊飛在2014年國際口語機器翻譯評測比賽中斬獲第一,搜狗在2017年WMT國際機器翻譯大賽中獲得中英互譯人工評價雙項第一。不過,技術並不一定代表產品體驗的良好。在實際對比評測中,訊飛翻譯效果稍遜於搜狗,理由是搜狗比訊飛擁有更多的數據積累。
  • 還在搜狗、百度查單詞?開學沒個訊飛翻譯機會很難過!
    外語水平還停留在上課查單詞的水準上,那麼應對新學期的學習你可能需要一款翻譯產品來助力,小編今天為大家評測一下搜狗翻譯、百度翻譯、訊飛翻譯機2.0,看看哪款更適合愛學習、愛生活、愛旅行的小可愛們!  翻譯精準度大PK,訊飛翻譯機2.0達大學英語六級水平  說到翻譯,那麼精準度是必須嚴格要求的。
  • 搜狗發布智能翻譯機,看上去小眾實際上野心很大?
    在網上看了一圈,發現在搜狗前,智能翻譯類的硬體產品已有不少,主要分為三類:第一類是智能翻譯耳機,比如google的Pixel Buds翻譯耳機、科大訊飛的Bragi The Dash pro等等,依賴手機App的翻譯結果;第二類是智能翻譯機,比較知名的有科大訊飛曉譯翻譯機、魔腦翻譯機、分音塔準兒翻譯機、網易有道智能翻譯蛋
  • 你需要一臺訊飛翻譯機
    外語水平還停留在上課查單詞的水準上,那麼應對新學期的學習你可能需要一款翻譯產品來助力,小編今天為大家評測一下搜狗翻譯、百度翻譯、訊飛翻譯機2.0,看看哪款更適合愛學習、愛生活、愛旅行的小可愛們!翻譯精準度大PK,訊飛翻譯機2.0達大學英語六級水平說到翻譯,那麼精準度是必須嚴格要求的。翻譯出來的語句,不能驢唇不對馬嘴、不能語法順序混亂,不然還怎麼跟得上老師講課的進度?
  • 智能翻譯機 新一輪「跑馬圈地」
    人工智慧翻譯機這一新興市場由此成了香餑餑,吸引了科大訊飛、網易有道、百度、搜狗等科技網際網路巨頭紛紛入場。那麼,人工智慧翻譯機真能做到「一機在手,說走就走」嗎?各大公司逐鹿翻譯硬體領域,背後又有哪些用意與布局?旅行新「神器」——AI翻譯機90後的小牟在一家外資銀行上班,是位愛出國的「旅遊控」。
  • 準兒、訊飛、搜狗、有道,誰才是AI翻譯機之王?
    在語種和方言數量上,準兒翻譯機Pro繼承了上一代的優良特性,分別達到了45種語言,以及57國口音,語種和國外口音在四款翻譯機中位列第一。訊飛翻譯機2.0支持34個語種,但在方言口音達到了36種,因此綜合評定在第二。搜狗翻譯寶Pro和有道翻譯王Pro在語種上不分上下,分別支持42種和43種,在方言口音這一環節上,搜狗翻譯寶Pro和有道翻譯王Pro各支持3種和11種。
  • 智能應用的新場景:智能翻譯機 新一輪「跑馬圈地」
    人工智慧翻譯機這一新興市場由此成了香餑餑,吸引了吸引科大訊飛、網易有道、百度、搜狗等科技、網際網路巨頭紛紛入場。那麼,人工智慧翻譯機真能做到「一機在手,說走就走」嗎?各大公司逐鹿翻譯硬體領域,背後又有哪些用意與布局?
  • 智能翻譯機掀新一輪「跑馬圈地」
    人工智慧翻譯機這一新興市場由此成了香餑餑,吸引了科大訊飛、網易有道、百度、搜狗等科技網際網路巨頭紛紛入場。那麼,人工智慧翻譯機真能做到「一機在手,說走就走」嗎?各大公司逐鹿翻譯硬體領域,背後又有哪些用意與布局?  旅行新「神器」——AI翻譯機  90後的小牟在一家外資銀行上班,是位愛出國的「旅遊控」。
  • AI翻譯如火如荼 百度科大訊飛等競爭
    種種消息顯示,百度極有可能於近期推出一款手持式智能翻譯硬體,加入科大訊飛(002230,股吧)、分音塔科技等企業開啟的AI翻譯機大戰。  有微博網友透露,百度方面已經在北京語言大學進行了一次非公開的隨機路測,該款設備將配備一鍵翻譯、語種智能識別、自帶WIFI熱點等功能。
  • 訊飛搜狗準兒智能翻譯機實力大PK,哪個最值得入手?
    近年來,隨著出境遊的大熱,AI智能翻譯機也越來越受到大家的歡迎。這從剛剛過去的天貓雙11的排行榜單上,訊飛翻譯機2.0搜狗準兒等智能翻譯機紛紛上榜天貓爆款清單、京東電腦數碼排行榜以及各類電商平臺熱門產品銷售榜就能看出來。
  • 科大訊飛「咪鼠」滑鼠翻譯機 網易搜狗準兒也會造一個嗎?
    人工智慧翻譯機也被媒體稱譽為黑科技,仔細一看,咪鼠的功能幾乎是人工智慧翻譯機的閹割版——將翻譯機上部分功能如語音轉文字、翻譯和語音操控移植到滑鼠上。  功能移植造就「神器」  科大訊飛最新的翻譯機是曉譯2.0,它帶2.4寸屏幕,支持全球34種語言、38種口音;支持拍照翻譯;帶AI語音助理,能語音操控。
  • 訊飛二代翻譯機向搜狗旅行翻譯寶看齊 搜狗擔起AI翻譯行業領軍重任
    年初時熱度大漲的翻譯機,最近又在黑科技扎堆的博鰲亞洲論壇上吸引了一波關注。而在這場國際友人匯聚的高端論壇上,最奪人眼球的便是搜狗旅行翻譯寶。直播中可以看到,現場很多中國記者手拿一個翻譯寶,在與外國人進行交流、對國際大佬進行採訪的時候都「寶不離手」,充分肯定了其「翻譯」的專業性和實用性,現場的外國友人同樣躍躍欲試,表示「中國話不好學,有個好用的翻譯神器真的厲害了」。
  • 京東618翻譯機競速榜:科大訊飛居暢銷榜首、搜狗墊底
    據京東電腦數碼618品牌實時競速榜顯示,智能網絡產品迎來了開門紅,或許是臨近端午出遊高峰時期,翻譯機品類的角逐更為緊張。截至6月2日上午9時,科大訊飛繼去年再次蟬聯暢銷榜首,準兒次之爭先,搜狗排名第五,在這份榜單中墊底。
  • 搜狗發展新思路:搜狗翻譯機可以錄音翻譯兩不誤嗎?
    這兩年,翻譯機市場的發展可是如火如荼。智能機翻譯市場百花齊放,搜狗近期就推出了一款既能錄音,又能翻譯的搜狗翻譯機——搜狗AI智能錄音筆!據了解,搜狗翻譯機配備了8麥克風陣列,可以做到輕鬆降噪、高清度拾音,轉寫正確率可達到98%。而且錄音一個小時,轉寫成文稿只需要5分鐘!
  • 翻譯機十大排行榜 訊飛排第二 第一是誰?
    清華準兒翻譯機是中國首款人工智慧口語翻譯機、全球首款帶屏的人工智慧翻譯機,新品準兒Pro是全球首個出入境商旅一站式服務產品,也是中國首個日語離線翻譯、首個支持日文豎版OCR識別翻譯的人工智慧翻譯機,採用先進的TZ深度學習算法、TZ神經網絡算法,應用四麥線性差值陣列,越用越準。
  • 輸入法的新時代:搜狗、訊飛、百度鏖戰智能語音
    顯然,智能化已成為手機輸入法行業最大的機遇和挑戰,對於輸入法三大寡頭:訊飛、搜狗、百度來說,圍繞人工智慧技術升級,打造更加智能的手機輸入法,將成為後續運營主旋律,屆時行業將展開更加激烈的爭奪。搜狗輸入法起步早,地位穩起步最早的搜狗輸入法,在智能語音輸入領域聲名顯赫。
  • 翻譯機的現在與未來:邁向可檢索、可結構、可在雲端
    來源:極客公園翻譯機,以互譯作為主體功能的一類新興硬體品類,從 2017 年底開始興起,在今年越來越多的玩家入局,其中不乏谷歌、百度、科大訊飛、搜狗等典型 AI 技術型公司,也有以小米生態鏈企業為代表的創業型團隊。
  • 領跑AI翻譯賽道,為什麼說訊飛翻譯機改變了人們的出行方式?
    這一次,承擔起這個使命的訊飛翻譯機,不僅改變了人們的溝通和出行方式,還讓我們走向連結世界的旅途……AI硬體迎來爆發式增長訊飛翻譯機何以「獨領風騷」這一年,AI行業的關注焦點非智能翻譯機莫屬。或許這是誰也沒有想到的,這樣看似小眾的產品,能引起AI硬體的銷售熱潮。
  • 科大訊飛翻譯機3.0領銜 四款大屏翻譯機推薦
    科大訊飛翻譯機3.0京東零售價:3499元5月21日,訊飛翻譯機3.0發布,在訊飛翻譯機2.0的基礎上增加了新的行業A.I.翻譯場景,實現了醫療、外貿、體育、金融、能源、計算機、法律等七大熱門行業的覆蓋,方便了特定群體進行準確而專業的溝通交流。
  • 訊飛翻譯機3.0重磅升級:新增行業首發語種,翻譯更過癮
    2017年底伊始,語音翻譯機一類新興硬體品類開始興起,如今越來越多的玩家入局,其中不乏谷歌、百度、科大訊飛、搜狗等典型AI技術型公司,眾所周知,翻譯機需求群體主要是商旅人士、外貿人士和科技發燒友,其中商旅人士是主要消費群體,近期訊飛翻譯機3.0基於原來的功能進行了重磅升級,旨在為用戶帶來更為智能便捷的使用和操作體驗