hello大家好,這裡是帶你們追劇排雷,偶爾追追綜藝和電影的yaki~
寫這篇文章的時候,我的腦瓜子還是嗡嗡的。因為我看到了熱搜——《skam》要翻拍成中國版本。
我的內心:真的大可不必,沒有那個金剛鑽就別攬那個瓷器好嗎?這要怎麼拍,社會主義兄弟情嗎?
大家也知道,其實在我之前的文章中,我就有和大家安利過《skam》第三季,法國版。
當時評論區有很多姐妹說,挪威版第三季也是很多人心目中的白月光,畢竟挪威版是原版,很多人會先入為主,再看別的國家翻拍版就可能還是覺得最初看過的最好。
其實兩個國家翻拍版本都是非常優秀的,並且在豆瓣上都是拿下了高分。法國版和挪威版相比,劇情沒有太大的變動,並且其實各有各的味道。
比如我個人來說,會比較喜歡法國版兩位男主角的顏值,以及非常恰到好處的bgm以及法國人本來自帶的浪漫氣息;而挪威版也有很多地方的處理也非常細膩,兩個男主角也非常可愛。
試問國產劇,《skam》這部青少年教育電視劇,你們打算怎麼拍?
首先,我們和歐洲國家在很多方面的認知是不一樣的。至少在我看來,如今的國產劇沒有辦法將同性這個話題,大大方方地搬出來去演繹,然後就會是一系列的魔改。
與其這樣,本著青少年教育的目的,為什麼不可以根據中國青少年當前會遇到的問題,去拍一部屬於本土的教育性質的電視劇。何必要打著翻拍的旗號,去把很多人心中的白月光改得亂七八糟呢。
可能很多人會說,這部劇都還沒播,沒必要這樣去抵制,可能會拍得比較好。
那我就說一說,《skam》為什麼會這麼受歡迎。因為每一個季度,每一個系列,都是歐洲青少年們會遇到的問題,比如女權、宗教信仰、網絡暴力、同性之間的情感矛盾。
他們會直接指出社會中最具話題和尖銳的問題,反映在電視劇中,就光是以上我指出的四個話題,哪一個可以拍?
那麼換到我們去翻拍,其次一個問題,就是怎麼拍會過審?別人《羞恥》到我們成了《叛逆》。只能大改,這就已經不是尊重原著了,並且說句不好聽的,極有可能會將青春教育拍成青春疼痛。
況且,我們翻拍的電視劇,翻車的還少嗎?
光是之前的《請回答1988》翻拍,還有很多非常出圈的雙男主小說翻拍電視劇,這些就已經夠糟心的了。
不用為了熱度去翻拍,扎紮實實做一部電視劇照樣也會有人喜歡的,何必非要蹭這個熱度呢?
大可不必,放過我們心中的白月光行嗎?心碎,完全心碎。