早晨在公交車上,有兩個學生模樣的小姑娘聊得特別開心,還沒有十分清醒的小天有點疑惑,大早上的聊什麼呢,於是八卦的心讓我不由得豎起耳朵。原來她們在說自己的偶像呢。
一個說:「你知道嗎,wuli源源已經被寫進教科書了呢,好厲害啊,「愛豆」就是棒。」另一個也滿臉崇拜地說:「那是當然了,我們的「愛豆」有值有顏又有才華,聯合國演講英語說得超級好,我覺得他是TFBOYS裡最棒的。快來看看這張照片,真的是超級帥。」這兩個小姑娘一邊看,一邊笑,一邊聊,十分開心。
看到這一場景,小天被他們這種熱情感染的同時,忍不住想問問:「姑娘,聊得這麼眉飛色舞的,可知道「追星」用英語怎麼說?」
雖然她們會不會和小天沒關係,但多學點知識總是好的。不然怎麼和偶像比肩呢?下面就和小天一起來學習一下 「追星」的英語表達吧。
有關「追星」的英文表達
「追星」用來形容粉絲對明星的崇拜行為。所以,不能用chase/run after the star,而是用表示「崇拜「的英語來表達」追星「。
1. adore
adore是個及物動詞,意思是「愛慕;崇拜;很喜歡」。
常用搭配:adore a superstar 崇拜一個巨星
adore a famous scientist 崇拜一位著名的科學家
2.idolize
idolize來源於idol(偶像)一詞,意思是「把…...當偶像崇拜;極度愛慕」。 過去式/過去分詞:idolized;現在分詞:idolizing。
常用搭配:idolize her father 崇拜她的爸爸
3.worship
worship既可作動詞,也可以作名詞,意思是「崇拜;愛慕;尊敬」。
常見搭配:worship a movie star 崇拜電影明星
money worship 拜金主義
hero worship 英雄崇拜
4.dote on
動詞dote本身就有「溺愛」的意思,與介詞on組成固定搭配:dote on,表示「溺愛,寵愛;過分喜愛」。
例:It seems quite natural for fans to support and dote on their idols.
粉絲支持和喜愛偶像似乎是很自然的事。
5. finger heart
這個詞出現的頻率非常之高,不僅僅可以表達對「愛豆」的喜愛,還是表示對親人、朋友的愛。譯為「比心」
常用搭配:make a finger heart比心
例:A crowd of fans cheered and made a finger heart for their idol.
一群粉絲一邊歡呼一邊向他們的偶像比心。
做「理智真愛粉」,不要做「腦殘粉」
看了以上的「追星」表達,是不是會想到那些極度痴迷某明星,甚至狂熱到失去理智的粉絲,而這些粉絲也經常被稱為「腦殘粉」。在英語中,男的「腦殘粉」叫fanboy,女的「腦殘粉」叫fangirl。
這裡小天要提醒大家一下,不要做「腦殘粉」,要做個「理智真愛粉」,將他們作為自己崇拜的對象,並朝他們成功的方向發展,努力追求屬於自己的美好未來。
就拿公交車上的兩個女孩子來說,她們崇拜的「愛豆」英語好,還被寫進了教科書,那她們就應該以此為榜樣,好好學習,努力讓自己的英語能力和偶像比肩,這樣才是「有態度」的「追星」。
天學網深度融合網際網路,大數據,人工智慧等信息技術,打造好用易用的英語學科智能產品,通過智能教學服務,助力學生提升英語綜合能力,「贏」戰中高考。