↑ 想要了解更多的英語學習資訊,上方點擊關注『一萬姐說英語』。↑
進入5月以來,不少明星發文斥責私生飯行為。
先是王一博發文訴苦,說半夜被陌生人敲酒店門,還在車上裝跟蹤器。
緊接著第二天,王俊凱工作室就發文斥責私生飯行為,指責他們不僅跟車、追車,甚至還圍堵在王俊凱入住的酒店大堂和房間門口。
再接下來沒過幾天,李現就發文稱自己在公園散步被人追蹤跟拍,還很剛的指責了這種行為。
看到近日不斷發酵的瘋狂粉絲追星行為,一萬姐就想和大家談談各種追星相關的英文表達。
idol 偶像idol=愛豆=偶像
愛豆這個說法其實是英文單詞「idol 偶像」音譯過來的。
你的愛豆可以是明星(就像現在很多人的idol是韓國明星,比如BTS啊,權志龍啊,我們可以管他們叫做『K-pop idols 韓流明星』),
也可以是科學家(只是現在沒多少人會像愛情公寓裡的諸葛大力一樣,愛豆是位科學家)。
fandom culture 飯圈文化fan 粉絲(粉絲這一單詞是「fans 英文粉絲的複數」音譯過來的)+dom 名詞結尾,表示「某領域」(如freedom就是「free 自由的」名詞)
飯圈文化最早是從韓國傳過來的,喜歡某一個明星的一群人會聚集到一起,開個「某某粉絲後援會」。
後援會裡面會更新這個明星的一些最新資訊,各個粉絲還可以互動討論一下自己愛豆的一些事情,在國內最常見的後援會論壇就是百度貼吧。
有粉絲後援會,就少不了給這群粉絲起個名字,愛豆們的粉絲都是有自己的名字的,比如黃俊凱的粉絲就叫做「小螃蟹」。
飯圈文化裡面還包括很多其它的東西,例如每個明星都有自己對應的應援物品啊,應援顏色等等,當然啦,還包括一萬姐接下來要說的內容。
die-hard fan 死忠粉這個單詞裡面有個「die 死」,估計很好記吧?
如果你是無條件支持某個idol的話,你可以說自己是他的die-hard fan。
我們不僅可以說自己是某個idol的die-hard fan,還可以是某樣東西,某個地方的die-hard fan。
stalker (fan) 私生飯stalker 跟蹤別人的人+fan 粉絲/飯=私生飯
上面說到的die-hard fan是一個比較中性偏褒義的一個詞。
而私生飯這個詞是貶義的,這個概念是在韓國誕生的,畢竟飯圈文化也是從那開始的。
私生飯會經常幹涉到自己idol的私生活,他們去到哪就跟到哪,所以英文裡面會用stalker fan這個詞來表示私生飯。
其實追星本來不是一件壞事,
理智追星,可以激勵自己積極向上,
可是變為stalker fan,那就已經脫離追星本來應有的積極意義了。
姐還是奉勸小夥伴們一句,與其沉迷追星,不如提升自己或去珍惜身邊的家人和朋友,畢竟所謂的明星,離我們的生活還是很遙遠。
最後問大家一句,你是誰家的die-hard fan呢?下方評論留言說出你的idol吧!
#李現發文懟私生飯#
本期節目就到這了,如果你喜歡這篇文章的話,動動手指頭點一下贊,或者點擊右下方的收藏,讓一萬姐知道你在看吧。
聲明:本文所有圖片來源網絡(除特別標明外),版權歸原作者所有,如有侵權,請告知立即刪除。
你可能會感興趣的文章:
關曉彤旗袍造型頻上熱搜,旗袍英文你知道怎麼說嗎?
紅遍全網的Funny mud pee到底是什麼?
潘粵明為變胖道歉,胖的英文是『fat』嗎?