biscuit是司康還是餅乾?又是小學英語的一筆糊塗帳

2020-12-17 味籍多國籍料理

  小學時候用的是人教版的英語課本,biscuit這個詞是被翻譯成餅乾的。所以第一次見到司康狀的biscuit的時候,我整個人都斯巴達了……

  然而這就是英國和美國叫法的區別。在英國,biscuit就是我們平時說的餅乾,這種鬆軟的更類似於簡易麵包的餅餅叫scone(司康)。而在美國,餅乾一般叫做cookie,biscuit則非常接近英國的司康。而且在美國南方,biscuit是主食。早餐或brunch尤其常見,配黑蔗糖糖漿、楓糖漿、蜂蜜、黃油、果醬、啫喱之類吃。

  >>>美式司康<<<

  總計時間:45分鐘

  成品為10個

  

  【用料】

  普通麵粉 473ml 糖 4.9ml 泡打粉 15ml 鹽 4.9ml 無鹽黃油① 118ml 牛奶 118ml

  【此處是嘮叨】

  ① 豬油也是一個好選擇。

  【做法】

  1、混合乾粉

  

  預熱烤箱到220度。麵粉、糖、泡打粉、鹽倒入碗中,用叉子攪拌均勻。

  2、切碎黃油

  

  黃油從冰箱拿出來直接切小塊,倒入乾粉中。

  

  用一個麵團切割器將黃油切「進」麵粉中去,黃油切完後應該是黃豆粒大小。

  

  麵團切割器就是這貨。淘寶十幾塊到幾十塊。搜pastry blender結果更多。

  

  到最後,混合物應該統統變成被麵粉包裹的小黃油粒,看上去很像粗粗的麵包屑。

  3、倒入牛奶

  

  在步驟2的麵粉中央挖口井,然後將牛奶緩緩倒入井中。

  

  用叉子攪拌麵糊,直到麵粉和牛奶剛剛混合成型。

  

  然後用手輕柔的捏捏,讓麵團成型。

  4、擀薄麵餅

  

  把麵團轉到一個撒了面布的面板上,將麵團揉到順滑有彈性。差不多就可以了,別揉過了,出了筋影響口感。將麵團擀成1.2cm厚的麵餅。

  5、製作司康

  

  在一口直徑25cm的烤盤裡用軟化的黃油仔仔細細擦一遍。

  

  用一個直徑5到7.5cm的餅乾模切割麵餅。卡不出來了就把麵團重新揉一下。最後應該是10個左右。

  

  在司康上用指關節摁上印兒,再塗一點點黃油,烤15到20分鐘,變成金黃色就可以出鍋啦。

相關焦點

  • 'Take the biscuit' 和餅乾有關係嗎?| 地道英語
    但這個事情和 「take the biscuit 拿餅乾」 有什麼關係呢?聽聽他們的對話。                                                                       Feb 27, 2019Feifei:大家好,歡迎來到 BBC 英語教學的《地道英語》節目。我是馮菲菲,還有我的搭檔 Rob。
  • 別再用biscuit形容所有餅乾啦!餅乾英語表達大集合
    ▲ biscuit 餅乾我們稱它為▲soda cracker 蘇打餅乾那下圖這種用全麥麵粉做的餅乾,用英語怎麼說呢?▲ graham cracker 全麥餅還有一些biscuit衍生出來的餅乾種類▲ digestive biscuit 消化餅我們再來看看那些專有單詞的餅乾種類
  • 餅乾英文名biscuit的由來
    餅乾是以小麥粉(可添加糯米粉、澱粉等)為主要原料,加入(或不加入)糖、油脂及其他原料,經調粉(或調漿)、成形、烘烤等工藝製成的口感酥鬆或鬆脆的食品。十九世紀五十年代的一天,法國比斯灣,狂風使一艘英國帆船觸礁擱淺,船員死裡逃生來到一個荒無人煙的小島。
  • 詞彙精講:你只知道biscuit是餅乾的意思?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文詞彙精講:你只知道biscuit是餅乾的意思? 2016-05-04 10:47 來源:滬江 作者:   你以為biscuit只是「餅乾」的意思咩?只說對了一半哦。   biscuit在英式英語裡面是「餅乾」的意思,但是在美式英語裡就完全不是啦!
  • 英式下午茶伯爵紅茶板慄司康,教你正確做法,千萬別再做成餅乾了
    英式下午茶伯爵紅茶板慄司康,教你正確做法,千萬別再做成餅乾了大家都在星巴克吃過蜜紅豆司康嗎?是不是特別好吃吖,其實自己在家就能做,而且做法很簡單,店裡18還是14一塊的價格,自己在家可以做不少呢,這司康也是非常適合新手操作的,一般都不會失敗哦。司康餅(scone)是英式快速麵包 (Quick Bread) 的一種,它的口感是外脆內軟,涼了之後更紮實,和餅乾的酥脆不同,是我個人非常喜歡的小甜品之一,它和曲奇餅乾一樣,只要你花心思,就可以做出很多不同的口味。
  • 冬日的英式紅茶必須搭配的美味點心,水果司康
    在英國你就不會混淆了,因為英國人稱 biscuit 餅乾,而且不管司康口味如何,幾乎就是那個膨得歪歪扭扭,有腰身的圓柱型。我使用高筋麵粉製作司康,做出來的麵團結構紮實,出爐後的司康也特別輕盈酥鬆。你可以用這裡列出的基礎配方來隨喜好變化口味,以下是核桃司康和水果司康的作法,不過你可以運用想像力盡情創作。當葡萄乾預備備,水果司康生出來「輕盈酥鬆」的它,口感上比熟悉的司康多些些輕盈、多些些清爽。
  • 俚語You took the biscuit不是指你拿了餅乾而是說你很厲害
    take意思是「拿、取",biscuit意思是「餅乾",take the biscuit是小孩子玩的遊戲,贏家可以得到可口的餅乾作為獎勵。大人通過不正當的手段取得成功,如小孩般不負責任時,就會用take the biscuit形容這種孩子氣的行徑。
  • 英國國民下午茶必備的司康到底是什麼?
    「香港中環近天星碼頭有一家青島咖啡館,我進大學的時候每次上城都去買半打「司空」(scone),一種三角形小扁麵包——源出中期英語 schoon brot,第二字略去,意即精緻的麵包。……這「司空」的確名下無虛,比蛋糕都細潤,麵粉顆粒小些,吃著更「面」些,但是輕清而不甜膩。」
  • Biscuit 與 cookie:一場橫跨大西洋的辯論
    我還是整晚待在家裡比較好(小編注釋:美語譯為「他們穿著背帶長褲參加聚會」;英式英語譯為「他們穿著內褲和吊襪帶參加聚會」)。在美國和英國兩國長大的人,就會很清楚美式英語與英式英語之間存在的差異,兩者之間微妙的差異也特別有意思。鑑於最近我們已經將 snacky(當作小點心的)收錄到了牛津在線詞典中,我覺得現在是時候看一下 biscuit 與 cookie 之間的微妙差異了。
  • Biscuit 與 cookie:一場橫跨大西洋的辯論微信
    但還存在另一種情況,即有些詞彙英美兩國都在使用,卻有著不同的意思。如果你不懂這些的話,在交流過程中難免出現尷尬。筆者是在美國和英國都生活過很長時間,所以很清楚美式英語與英式英語之間的差異。細細研究,兩者之間的微妙差異也特別有意思。現就大家再熟悉不過biscuit 與 cookie為例,探討英語在英美兩國的微妙差異。
  • 英文繪本聽讀:2 The Biscuits……餅乾可以是什麼
    A biscuit……一塊餅乾可以是……A biscuit can be a bus.一塊餅乾可以是公共汽車。A biscuit can be a bike.一塊餅乾可以是一輛自行車。A biscuit can be a boat.一塊餅乾可以是一艘小船。
  • 司康才不是英國版的稻香村
    當然,這片「美食荒漠」其實也並非對料理界全無貢獻,日不落帝國還是輸出了英式早餐、下午茶這類優質飲食文化的。尤其作為國粹的英式下午茶,考究的茶具、精緻的茶點、氤氳的茶香,滿滿儀式感打造出的閒適優雅,在風靡英倫半島的同時也傳將至世界各處,滲透到人們的日常生活當中。若要從豐盛的茶點中只選一道來代表下午茶文化,那必然是處於三層點心架C位(第二層)的司康了。
  • 有關餅乾
    學過一點英語的朋友不難發現英文中可以稱為餅乾的有兩個單詞,一個是cookies,也就是我們平時說的曲奇,另外一個叫biscuit,<英>餅乾;<美>軟烤餅。事實上對於餅乾的定義,是一種手持式的以麵包粉為基本材料的糕點,它可以是硬脆的也可以是軟的。每個國家都有其本國的「曲奇」,我們都知道在義大利和英國管餅乾叫「biscuit」。而在西班牙我們稱它為「galetas」。
  • 司康麵包先加醬還是奶油?很多人都選錯了,試試這種做法吧!
    然後把黃油切成塊,黃油用之前要放在冰箱冷藏,冷的黃油才能讓司康鬆軟,就是介於蛋糕和餅乾之間的那種口感。用刮刀將黃油切成小塊,丟到麵粉裡面。然後用刮刀把它們混合在一起,用手搓一搓,直到把麵粉都搓成小顆粒的時候就可以了。然後開始製作麵團,做麵團最重要的一點就是不要使勁揉面,在麵粉的中間弄一個小窩出來。把雞蛋打到碗裡,用勺子把雞蛋打散,倒入牛奶,混合在一起。
  • 薯片、餅乾、糖果......這些年貨零食用英語如何表達?
    超讚的洗腦歌,聽歌學英文首先小夥伴們一定都知道零食的英語表達是snack。小夥伴們應該都知道餅乾是'biscuits', 但是各種餅乾之類也有小區別。雖然在中文裡我們都稱之為餅乾,但在英文裡其實它們還有自己的名字,所以別再用biscuit形容所有餅乾啦!
  • 司康先抹奶油還是先抹果醬?
    The Bake Shop司康的大賣,可能跟簋街盛行的饞嘴蛙有千絲萬縷的聯繫,畢竟哥們兒養蛙兒子那會兒,每天餵得最多的,就是司康。如果一英國人第一次約你吃的不是炸魚薯條,而是司康,以英國人的摳門兒程度,那就說明這lad真是打算跟你來一段serious的relationship了。
  • 小學英語詞彙B
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文小學英語詞彙B 2011-08-22 13:55 來源:新東方論壇 作者:
  • 朋友獲勝千萬別說「You take the biscuit!」,他會生氣的
    今天我們一起來學習習語take the biscuit,話不多說,讓我們開始吧!take the biscuit的意思是「to be especially annoying, surprising, etc.」,即「空前驚人,極其討厭」。
  • 朋友獲勝千萬別說「You take the biscuit!」,他會生氣的!
    今天我們一起來學習習語take the biscuit,話不多說,讓我們開始吧!take the biscuit的意思是「to be especially annoying, surprising, etc.」,即「空前驚人,極其討厭」。