2017數博會全球率先應用AI翻譯 中英文實時字幕引全場驚呼

2020-12-13 中國網科學頻道

5月26日上午,2017中國國際大數據產業博覽會隆重開幕。中共中央政治局委員、國務院副總理馬凱,工業和信息化部部長苗圩,貴州省委書記陳敏爾,貴州省省長孫志剛,中國科學院院長白春禮等領導以及來自科大訊飛、阿里巴巴、蘋果、華為、高通、百度、甲骨文等國內外知名企業嘉賓出席開幕式。開幕式上,科大訊飛人工智慧產品——「訊飛聽見智能會議系統」提供了全程中英文雙語實時字幕,吸引了全場矚目。

訊飛聽見全程提供中英文雙語實時字幕

這是全球範圍內首次在國際大型會議上啟用中英文雙語實時字幕,不僅實現了機器為國內外嘉賓自動轉寫中文語音並翻譯的創新性應用,也展現了中國人工智慧技術應用的國際領先水平,必將進一步提升我國在人工智慧領域的國際影響力。

中國科學院院長白春禮在致辭中推介訊飛聽見

「非常高興參加本屆中國國際大數據產業博覽會,大數據這幾年在中國飛速發展,貴州走在了前列,引起各方面高度關注。」當白春禮院長剛一說完開場詞,背後的屏幕上立刻出現了一行中文。細看之下,白院長的發言已經一字不差地被轉寫出來,並且在中文字幕的下方,英文翻譯也同步出現。白春禮院長在致辭中表示,「就在我說話的同時,下面的中文和英文是實時根據我的語音轉換成中文和英文的,這項人工智慧技術由科大訊飛提供支持,大數據也在這其中為科大訊飛較高的識別率提供了重要基礎。」

由科大訊飛獨家研發的訊飛聽見智能會議系統,最早於2015年全球首次推出。該系統融合了科大訊飛的語音轉寫識別、篇章級處理方案、自然語言處理、陣列解混響、口語化風格處理以及聲紋識別等技術。經過兩年多不斷的技術更新,如今訊飛聽見的中文語音轉寫準確率已經達到95%以上,並且能夠實時翻譯成英、日、韓、維吾爾語四種語言。

目前,訊飛聽見智能會議系統已經在中宣部、最高人民法院、最高人民檢察院、安徽省政府,以及2017全國兩會、政府工作報告網絡直播等重要場合進行了廣泛應用。除了智能會議系統以外,科大訊飛還推出了訊飛聽見轉寫網站、錄音筆、手機錄音寶APP軟體,可以應用於訪談、會議、課堂等各種有音頻轉文字需求的場景,用人工智慧技術為人們提供了更為高效的信息管理服務。

相關焦點

  • 2017數博會|全球率先應用AI翻譯 訊飛中英文實時轉寫折服全場
    「5月26日上午,2017中國國際大數據產業博覽會隆重開幕。國務院副總理馬凱,工業和信息化部部長苗圩,貴州省委書記陳敏爾,貴州省省長孫志剛,中國科學院院長白春禮等領導以及來自科大訊飛、阿里巴巴、蘋果、華為、高通、百度、甲骨文等國內外知名企業嘉賓出席開幕式。
  • 大屏實時雙語字幕 AI智能翻譯助力第四屆藏博會
    值得一提的是,本次藏博會信息化平臺搭建方西藏高馳集團還引入了國際先進的AI智能語音識別翻譯系統,為藏博會部分國際會議提供實時智能雙語翻譯服務。  所聽即所見 AI智能語音識別雙語實時字幕上屏  在藏博會「2018年西藏高高原經濟高峰論壇」中央大屏多了兩個豎起的側屏,這是西藏高馳集團「聽見」AI智能語音識別翻譯系統的實時翻譯內容的字幕轉寫屏,藉助AI語音識別系統,可以將會議中的發言、譯文變聽為看,具有中英文雙向智能翻譯
  • 探訪2018數博會人工智慧全球大賽加速訓練營 全球千支賽隊選出24強...
    來源:貴州日報「通過會場顯示屏的實時翻譯,解決了我們的語言難題,對所有參賽團隊的路演技巧很有幫助。」5月23日,2018中國國際大數據融合創新·人工智慧全球大賽加速訓練營在貴陽高新區開班。結束一天訓練的以色列參賽選手邁克·德斯坦興奮地向記者說:「對於本次比賽充滿了信心,希望取得一個好成績。」
  • 全球AI「教父」激辯GMIC,搜狗同傳全程實時翻譯
    當創新工場董事長兼執行長李開復在臺前講出這段話時,身後的大屏幕同步浮現出了它的中英文雙語字幕,「In fact,everyone here,artificial intelligence every day.what about the first wave? The ai wave of the Internet」。
  • 騰訊發布AI八大應用場景,翻譯AI前景被看好
    11月8日-9日,2017騰訊全球合作夥伴大會在成都西部博覽城開幕。在為期兩天的會議中,隨著21個分論壇逐漸展開,數十個騰訊產品線公布最新開放政策和生態戰略,與來自全球的350位業界領袖論道蓉城。在這場面向未來的大會上,人工智慧儼然成為大家關注和熱議的話題。
  • 飛書上線音視頻實時字幕功能,支持中英文互譯
    來源:經濟日報-中國經濟網經濟日報-中國經濟網北京4月13日訊 4月13日,飛書在新版本中對音視頻功能進行了升級,新增實時字幕、中英文翻譯等。視頻時,用戶可選擇開啟字幕,並設置顯示語言。據了解,飛書是行業內首個支持音視頻字幕翻譯的產品。
  • 飛書上線音視頻實時字幕功能支持中英文互譯
    中新網4月14日電 4月13日,飛書在新版本中對音視頻功能進行了升級,新增實時字幕、中英文翻譯等。視頻時,用戶可選擇開啟字幕,並設置顯示語言。據了解,飛書是行業內首個支持音視頻字幕翻譯的產品。據悉,飛書音視頻功能目前可支持百人會議需求,用戶選擇「開啟字幕」後,系統即可進行語音識別,並滾動顯示在屏幕下方或右側,參會人實時可見並能查看歷史記錄。此外,飛書音視頻會議,支持中英文互譯,用戶可以手動選擇說話語言和字幕顯示語言。
  • 飛書新版本上線,更新音視頻實時字幕,中英文互譯等功能
    錢江晚報·小時新聞記者 樓純4月13日,飛書在新版本中對音視頻功能進行了升級,新增實時字幕、中英文翻譯等。視頻時,用戶可選擇開啟字幕,並設置顯示語言。據了解,飛書是行業內首個支持音視頻字幕翻譯的產品。飛書音視頻功能目前可支持百人會議需求,用戶選擇「開啟字幕」後,系統即可進行語音識別,並滾動顯示在屏幕下方或右側,參會人實時可見並能查看歷史記錄。此外,飛書音視頻會議,支持中英文互譯,用戶可以手動選擇說話語言和字幕顯示語言。
  • 飛書上線音視頻實時字幕中英文互譯功能
    4月13日,飛書在新版本中對音視頻功能進行了升級,新增實時字幕、中英文翻譯等。視頻時,用戶可選擇開啟字幕,並設置顯示語言。飛書是字節跳動旗下辦公套件產品,將即時通訊、在線文檔、音視頻、日曆等功能進行了深度整合。
  • 騰訊發布AI八大應用場景 翻譯AI多項翻譯能力已達到國際領先水平
    原標題:騰訊發布AI八大應用場景,翻譯AI前景被看好11月8日-9日,2017騰訊全球合作夥伴大會在成都西部博覽城開幕。在為期兩天的會議中,隨著21個分論壇逐漸展開,數十個騰訊產品線公布最新開放政策和生態戰略,與來自全球的350位業界領袖論道蓉城。在這場面向未來的大會上,人工智慧儼然成為大家關注和熱議的話題。
  • 訊飛翻譯戰略發布 成中國A.I.翻譯名片
    目前,科大訊飛新一代人工智慧翻譯系統應用了最新的自注意力神經翻譯框架,解決了機器翻譯所面對的詞彙和句式複雜的難題。基於多年語音智能積累,訊飛在語音識別、語音合成、圖像識別、離線翻譯以及四麥克風陣列等多項技術全球領先,並已經搭建起「識別+翻譯+合成」的一體化系統架構並應用於訊飛翻譯機2.0新品,促使其翻譯能力全方面提升,超越了大學英語六級水平,做到真正實用。
  • 華為EMUI11超強功能,AI字幕實時翻譯
    NOVA6內測 升級了EMUI11的NOVA6用戶,可以通過系統內部的「AI字幕」功能,實時將音視頻翻譯成中文,並且以>字幕的形式呈現在屏幕上。苦於「生肉」劇集沒有字幕翻譯的時代即將被結束。
  • 實時機器翻譯取代同傳指日可待
    日前在烏鎮舉行的第三屆世界網際網路大會上,搜狗CEO王小川首秀搜狗「黑科技」——機器同傳,展示了實時機器翻譯技術,將演講嘉賓的中文講話實時語音識別並同步翻譯為英文上屏顯示,引起轟動,也再次引發了關於「人工智慧開啟網際網路新未來」的討論。
  • 微軟AI助陣富士電視臺 實時翻譯四種語言字幕
    DoNews3月31日消息(記者 翟繼茹)據日本媒體報導,微軟正在運用AI技術幫助富士電視臺將網絡視頻自動翻譯成英語等四國語言。據了解,為了加速海外市場的擴展,富士電視臺已在DREAM FACTORY視頻網站運用AI技術將內容自動翻譯成英語、漢語、西班牙語和法語。
  • 百人會議實現音視頻實時字幕中英文互譯 無障礙辦公升級
    中新網4月14日電 4月13日,飛書在新版本中對音視頻功能進行了升級,新增實時字幕、中英文翻譯等。視頻時,用戶可選擇開啟字幕,並設置顯示語言。據了解,飛書是行業內首個支持音視頻字幕翻譯的產品。據悉,音視頻功能目前可支持百人會議需求,用戶選擇「開啟字幕」後,系統即可進行語音識別,並滾動顯示在屏幕下方或右側,參會人實時可見並能查看歷史記錄。此外,音視頻會議支持中英文互譯,用戶可以手動選擇說話語言和字幕顯示語言。識別準確率方面,體驗發現,目前該功能對於說話者語速和環境有一定要求,使用耳機說話時,準確度會更高。
  • 百度聽清亮相2018百度世界大會 化身為李彥宏的「AI專屬翻譯」
    一款可媲美聯合國會議同傳口譯人員的產品「百度聽清」引爆全場。百度創始人、董事長兼執行長李彥宏演講時,百度聽清在現場兩側的大屏幕上為現場觀眾帶來實時、精準的中英文雙語「字幕」直播。這也是百度聽清第二次承擔起百度世界大會中英文「直播」工作,從現場可以看到,即使語速較快或混雜著英文、專業名詞,它也能準確識別並翻譯出來,伴隨演講者的演講節奏實時上屏,智能且精準,絲毫不遜色於專業同傳人員。據介紹,百度聽清搭載了百度全新推出的即時機器翻譯系統。
  • 世界網際網路大會搜狗秀AI 實時機器翻譯秒殺同傳
    搜狗CEO王小川第三屆世界網際網路大會於烏鎮舉行,由科技部主辦,搜狗公司協辦的移動網際網路論壇上,搜狗CEO王小川與聯想集團董事長兼CEO楊元慶、華為消費者業務CEO餘承東、臉譜公司副總裁石峰、史丹福大學客座教授傑瑞•卡普蘭等人共論「人工智慧開啟網際網路新未來」,並發表了主題為《人工智慧的未來之路》的演講,現場王小川首秀搜狗「黑科技」——機器同傳,展示了實時機器翻譯技術
  • 百度世界大會現場秀實時翻譯:和李彥宏的顏值一樣驚豔!
    百度董事長兼執行長李彥宏帶來了「Reven H」等全新的人工智慧產品,也展示了百度人工智慧技術的全面落地與產品的全新升級,比如運用百度翻譯技術,在會場兩側大屏上實時滾動的中英文雙語「字幕」。發布會現場兩側的大屏幕上,隨著現場的演講,中英雙語「字幕」同時上屏。這背後,就運用到了百度語音識別與機器翻譯的技術。
  • 搜狗同傳支持Rebuild 2019商業峰會,成為最佳AI翻譯官hold住全場
    ,來自全球的頂級科學家、技術領袖、商業創新者和資本力量匯集於此,展開關於數字經濟、新零售、金融智能、智慧教育、邊緣計算、AIoT、數字健康、智慧城市、未來出行等時下熱點話題的深入討論。得益於搜狗同傳的幫助,演講內容可以實時翻譯成中英文兩種語言,在場的中國人哪怕不懂英語,也可以明白NASA工程師Adam Steltzner的演講,而同樣的,現場的外國嘉賓哪怕完全不懂中文,也可以聽懂搜狗CEO王小川關於人工智慧技術的分享,語言之間的障礙就此被一步跨越。
  • 「極客範」的AIAED全球峰會:嘉賓演講,AI同步翻譯雙語字幕
    「極客範」的AIAED全球峰會:嘉賓演講,AI同步翻譯雙語字幕 在第三屆AIAED全球AI智適應教育峰會上,當主持人問道,AI技術革命會首先在哪個領域突破呢?