大家都聽說過人工呼吸,但你可能從沒想過人工呼吸的英文怎麼說。
如果你在度娘查「人工呼吸 英文」,得到的答案99.9%都是錯誤的。度娘知道會告訴你人工呼吸就是CPR,這是錯的。
今天,佛老就來做一個英語科普。
佛老不是醫生,只做英語科普,對醫學原理解釋不了太詳細。
首先說CPR (Cardiopulmonary Resuscitation),意思是「心臟復甦術」。
不必費心去記住這個詞,因為一般都只用縮寫CPR。
其次,如果你學過詞根基本知識,即便不認識這兩個長詞,一看應該也可以猜出大概:cardio 跟心臟有關;pulmo 跟肺有關;resuscitation大多數人不認識,可能需要強記。
以前我們講過一些此類知識,此不贅述。
人工呼吸的英文叫 artificial respiration,也可以叫 artificial ventilation. 這兩個詞大家應該都認識。
* respiration - 呼吸;ventilation - 通風。
中文「人工呼吸」就是從這個英文詞直譯過來的。
嚴格地說,artificial respiration 只是CPR的一部分。心臟復甦術一般都需要進行人工呼吸。
我們來理順下面這個關係:
CPR 過程中一般會採用人工呼吸的手段協助患者恢復正常呼吸,這個動作或手段的英文叫 artificial respiration 或 artificial ventilation.
Artificial respiration/ventilation 一般有兩種方法:
Manual method (手工方式)
也叫 Mouth-to-mouth resuscitation 口對口呼吸搶救,這才是大家腦海裡想到的那個人工呼吸。
這種人工呼吸方式在英語中還有一個日常口語的說法:kiss of life. 你看多形象。
Mechanical ventilation (機械方式)
使用呼吸機(ventilator),由專業醫護人員進行。
這種人工呼吸方式普通人沒法做,一來沒有設備,二來沒有經過專業訓練不可能做。一般是在重症監護室裡用的。
By the way, 重症監護室的英文縮寫 ICU (Intensive Care Unit)
很多年前,佛老由於工作的緣故,第一次送一個同事去醫院ICU。我在ICU門外等候,最後等到了那個同事的死亡消息。
他的遺體被推向太平間時,我很傷心,看著門上那三個驚心動魄的字母 I C (see) U (you). 但我知道不可能再看見他了。
最後,作為補充知識,轉貼CPR的七個基本步驟,僅供大家參考,不要隨意模仿。CPR需要經過專門培訓和練習才能操作。
CPR 101: These Are the CPR Steps Everyone Should Know
*摘自https://www.readersdigest.ca/health/conditions/essential-cpr-steps/
1. Position your hand
2. Interlock fingers
3. Give chest compressions
4. Open the airway
5. Give rescue breaths
6. Watch chest fall
7. Repeat chest compressions and rescue breaths