allow與allow for的區別

2021-03-02 立文悉通

本文是立文悉通論文英語表達小貼士第143條,如果已關注立文悉通,點擊菜單欄「經驗分享」>「SCI論文英語表達全套秘籍」查閱歷史信息。

allow vs. allow for

allow在論文裡經常使用,比如:

A case-study approach was used to allow a deeper insight into the mechanical properties of OI bone.

The available studies do not allow comparison of the efficacy of different agents.

This test allows detection of acute HIV-1 infection based on the presence of p24 antigen.

The vials were shaken manually to allow the soil to mix well with water.

在上述情況下,allow相當於enable。

此外,還有一個短語allow for,和allow的意思並不相同。

在「A allows B」中,A和B有直接的因果關係;

而「A allows for B」只是說A使得B的發生成為可能,或者只是促進B的發生,但並不直接導致B的發生,A只是B發生的因素之一。

當然,在實際的論文寫作中,有時並沒有嚴格去區分這兩者的意思,比如:... reliable enough to allow (for) clinical use ....加不加for都有見到。

另外,allow for還可以表示「事先考慮到某種情況的發生」或「將某種因素計算在內」的意思,相當於make allowance for、make provision for,這就和allow的意思相差得比較遠了,比如:

Please leave enough space between the two boards to allow for thermal expansion.

             

談談significant

significant是論文裡很常見的一個詞,通常表示「統計學上是顯著的」,比如:

We observed a (statistically) significant difference in overall survival between the two groups.

significant在這裡表示「並非因偶然因素所致」,即:probably caused by something other than mere chance(Merriam-Webster)。

除了表示「統計學上是顯著的」,significant也可以表示:

「有意義的(carrying meaning)」,比如:a significant look;

「重大的、重要的(major、important)」,比如:The use of this drug was a significant step in the treatment of this disease;

「大量的(of a noticeably or measurably large amount)」,比如:COVID-19 is causing a significant number of deathsworldwide。

在英文中,我們並不一定總是要用significant來表達「顯著」的意思。

比如「上升最為顯著」,未必一定要寫成the most significant increase,這裡的「顯著」就是指上升程度最大,表達成the greatest increase意思更明確。

「更加顯著」也不一定按中文寫成more significant,可以寫成increases、is greater這之類的,比如「隨著幼蚊年齡的增長抑制效果更加顯著」,可表達成:The inhibitory effect increases with the age of mosquito larvae.

             

「方法」部分廠商信息的注意事項


在 Materials and Methods部分經常會涉及到試劑和設備的廠商,我們需要將其具體信息寫出來,而論文作者常常寫得不夠規範,以下是母語編輯的常見批註:

In the Materials and Methods, the company name and location (city, state/region, and country) are usually included on first occurrence, and just the name thereafter.

Note that the city, state, and country are typically mentioned in the case of US manufacturers, while the city and country are specified in the case of manufacturers located outside the USA.

簡而言之,兩個要點:

廠商第一次出現時要寫出公司名和地址信息(城市、州/地區和國家),之後只需要寫公司名;

關於地址信息,美國公司一般要寫出城市、州和國家,而美國以外的公司一般只需要寫出城市和國家。

比如:

... using the QuantiChrom arginase assay kit (BioAssay Systems, Hayward, CA, USA)

...using a TCT 9005 scanner (Toshiba Medical, Tokyo, Japan)

更多好料請加入我們在「知識星球」上的深度學習討論圈,使用過我們的母語潤色、中譯英和深度修改服務的客戶可免費加入或退還前期加入費用。

        

在分享經驗方面,知識星球相對公眾號有哪些優點:

經驗要點的總結常常不是一下就能達到完美的狀態,有時在未來某個機緣下會突然發現之前某條經驗寫得不準確或不完善,需要進一步修改。對於已在公眾號群發的內容,無法隨時進行修改,導致不能很好地進行後續的持續完善。相比之下,知識星球更加靈活,可對已發信息進行修改、更新,還能合併相似內容,所以知識星球上更適合知識的沉澱。想看更新、更全、更加動態的經驗總結,可以加入我們的知識星球。

有些要點很短,放在公眾號裡撐不起門面,只能積攢一些放在一個主題下發布,但仍有一些散在的要點不好歸類。

在知識星球裡可以評論、主動提問。

如果想獲取共享學習資料(論文英語表達小貼士,便於搜索)或者有什麼疑問,請聯繫我們的主編~

相關焦點

  • allow與 permit 的用法區別與說明
    allow與 permit 的用法區別與說明 2012-03-26 13:46 來源:高考英語網 作者:admin
  • 高考英語詞彙詳解:allow與permit的用法區別
    高考英語詞彙詳解:allow與permit的用法區別 與permit的用法區別   1.  They shouldn’t allow parking here; the street is too narrow. 這兒不該允許停車,馬路太窄了。  我們不許在池子裡遊泳。  正:We don’t allow swimming in the pool.  誤:We don’t allow to swim in the pool.
  • 英語詞彙語法速記:allow、permit、let的區別
    詞義:1、allowvt. 允許;給予;認可vi. 容許;考慮2、permitvi. 許可;允許vt. 許可;允許n. 許可證,執照3、letvt. 允許,讓;出租;假設;妨礙vi.(Let)人名;(緬)萊;(俄)萊特區別:allow和permit都表示「允許」,用法也一樣,在許多情況下可以交換使用,只是詞義強弱有差別。allow詞義較弱,有「聽任、默許、不加阻止」的意思。例句:We allow smoking only in this area. 我們只允許在這個區吸菸。
  • 【英語詞彙】allow與permit用法辨析
    兩者均可後接動名詞作賓語,但不能用不定式。如:The rules of the club do not permit smoking. 這個俱樂部規定不準吸菸。They shouldn’t allow parking here; the street is too narrow. 這兒不該允許停車,馬路太窄了。我們不許在池子裡遊泳。
  • 「allow me」是什麼意思?
    allow me:請允許我(用以禮貌地表示為某人提供服務)。Allow me to propose a toast.請充許我祝酒。She would allow me to interviewher.她允許我採訪她。I love my girlfriend,but she wouldn't allow me in.
  • let, allow和permit都有「讓、允許」之意,有何區別呢?
    let, allow和permit都有「讓、允許」之意,有何區別呢?首先登場的是let. 它是一個常用詞,用於各種非正式場合,語氣最弱,指允許或無力阻止某事。比如:Let me tell you.(我來告訴你。)
  • 詞彙辨析 admit/allow/permit/approve
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文詞彙辨析 admit/allow/permit/approve 2012-12-26 19:04 來源:英美者 作者:
  • 初級英語口語10|Allow
    Please allow me to tell you the truth. 請允許我告訴你真相。2. My father doesn't allow me to smoke. 我父親不允許我吸菸。3. Please allow me to do experiments in this laboratory.
  • 【乾貨】Allow用法知多少.
    在上面的句子當中,Allow 體現了 allow sb to do sth 的用法,除此之外,allow還有其它幾個很好的用法:be allowed to do sth.She was allowed to see her farther last week. 上個周,她被允許去見父親。Allow doing sth.
  • Please allow me to escort you
    從遺傳學上來說更符合遺傳優良基因,讓人類更好的繁衍發展的規律。           好了,言歸正傳。我們來講講今天要給大家介紹的一句非常浪漫的話。「Please allow me to escort you」Escort護送的意思。整句話的意思是:請讓我護送你。此句出自Tom Hiddleson(抖森)的新劇The Night Manager (夜班經理)的第一集。
  • 高考英語考點詞 allow 的用法與搭配
    allow sth 允許某事。如:  The facts allow no other explanation. 事實不允許有其他的解釋。  We don’t allow eating in the classrooms. 不允許在教室吃飯。  註:有時用於被動語態。
  • 易混單詞之allow VS. permit
    必須先接賓語才能接不定式;allow直接加介詞,則為allow for 是考慮到的意思。英英解釋:to give permission to allow someone to do sth.用法解釋:強調正式的允許、許可,通常指當局、規定或法令等的準許,允許(某人做某事)。
  • Allow me
    Here, allow me. I'll open it for you.讓我來,我給你開門。I need a glass of water.
  • allow, permit和let「讓」你明白了沒?
    permit稍微正式一些,allow在非正式的英語中較為常見。這兩個詞後面都可以跟賓語+動詞不定式:We do not allow/ permitpeople to smokein the lecture hall. 我們不允許人們在講演廳裡吸菸。
  • 高中英語:allow/permit的用法
    1、allow/permit1)用法相同allow / permit sb .to do sth
  • 高考英語核心詞彙講與練:allow
    #高考英語詞彙#allow允/準許(同permit);使…有可能01拓展allow doing sth.允許做某事allow sb. to do sth. 允許某人做某事,allow sb./sth. to do sth.
  • 英語單詞allow wallow swallow
    allow 美 /əˈlaʊ/ vt. 允許;給予;認可 vi. 容許;考慮 The crowd parted to allow her through. 人群向兩旁閃開讓她通過。
  • 商務英語句型講解:Please allow me to......
    >文/公眾號世界500強面試技巧我們去外企面試的時候都會用到英語,在介紹自己的時候面試君分享一句特別高逼格的短語重點英語句型:Please allow舉個例子:Please allow me to help you 請允許我幫助你在面試的時候介紹自己可以說:Please allow me to introduce myself請允許我自我介紹下自己。Please allow me introduce myself,My name is ....
  • 2020年6月四級詞彙講解:allow
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>詞彙>正文2020年6月四級詞彙講解:allow 2020-03-30 10:33 來源:
  • 中考英語近義詞辨析: allow/ permit/ let/ promise
    中考英語近義詞辨析: allow/ permit/ let/ promise   Ⅰ. allow「允許、許可」,一般指聽任,或默許某人去做什麼,含有消極地不反對的意味。如:   We allowed him to depart.我們允許他離去。