拋開眼前所有的煩惱,枕邊仍是清冷的月光,明天依舊有火紅的烈陽。
Put aside all the troubles in front of you, the moonlight is still cold beside your pillow, and there will still be a burningsun tomorrow.
凋零的玫瑰遠離了黑夜的冷,在月色繁星下睡去。
The withered rose is far away from the cold of night, sleeping under the moon and stars.
明月清風是涼薄的呼吸,是遠離家鄉的歸思。
The bright moon and the breeze are the cool and thin breath, and the homesickness far away from home.
埋葬著累累白骨的山丘,藏匿著數許無名戰士的英魂。
There are many white bones buried in the hills, hiding the souls of several unknown heroes.
最漫長的燈火照亮著街道度過了一個又一個孤獨的夜。
The longest lights lit up the street and spent a lonely night.
花枝搖曳的影子透過一束束的曦光,適時追尋著溫柔。
The swaying shadow of the flower branch, through a bunch of sunlight, timely pursuit of gentleness.
愛在痛苦的人眼裡成了罪惡的來源。
Love is the source of sin in the eyes of the afflicted
你路過了人間,自此繁花似錦,恬淡安然。
You passed the world, and since then, flowers have been blooming and peaceful.
你成了我的欲言又止,隨著風飄嚮往昔。
You have become my desire to stop, with the wind drift to the past.
人在悲傷的時候都已習慣用沉默的冰冷去對待他人的熱情。
When people are sad, they are used to treating others' enthusiasm with the cold of silence.