Kicking off peak show of Chinese soccer brand

2020-12-15 中國日報網

Chairwoman Wen Xiaoting, 27, molds Guizhou HFZC in her own image

For Wen Xiaoting, 27, a former fashion magazine editor, soccer club Guizhou Hengfeng Zhicheng is a brand-building opportunity.

Until Xiaoting's father, Wen Wei, picked up a 66 percent stake in the club in 2015 for an undisclosed amount, Guizhou HFZC was not a force to reckon with.

Not any more. As chairwoman of the club, Wen Xiaoting adopted a hands-on approach. All-round reforms kicked in with well-defined goals, often leading to spectacular results.

 

Wen Xiaoting, chairwoman of the soccer club Guizhou Hengfeng Zhicheng, explains her brand promotion idea during chat with three German Channel 2 television staff in a soccer stadium in Guizhou province. Yang Jun / For China Daily

For instance, for the first time in its history, Guizhou HFZC got promoted from second-tier China League One to top-tier Super League this year.

"When the club got officially registered in early 2016, we set the goal to enter the Chinese Super League in three years. And we made it the first year," she said.

The team appears to be coasting on the momentum of seven straight wins in the China League One last year.

In May, she hired Spanish football coach Gregorio Manzano, 61, and fired his predecessor Li Bin, a former national football team member, as chief coach.

After Manzano took charge, Guizhou HFZC won three matches in the Super League. After 15 matches, it now ranks eleventh in this year's table.

But Wen Xiaoting believes both on-and off-field brilliance is key to a sports club's long-term success.

"The promotion of a football team is similar to that of a fashion brand in that they both need to be known and accepted by the market. That can be achieved by packaging the entire operation," said Wen Xiaoting.

Packaged and publicized as a symbol of youth, energy and hope, Guizhou HFZC has gone from strength to strength, both on and off the field, leaving a trail of marketing, branding and management success that is new in China's sports industry.

To start with, the Guiyang Olympic Sports Center, the club's home stadium, received a makeover with its capacity expanding to 52,000 seats.

Wen Xiaoting believes cultural constructs around the club are key to sustainable development.

"I've spent years in the UK and learnt the football culture in that country. Many of the English Premier League clubs have more than 100 years of history. Whether or not people keep caring about the football club - well, that lays the foundation for development."

So, she tried several ways to keep people engrossed in the club's progress last year.

For one, cooperation agreements with media were forged to broadcast news, information and other forms of content about the club. For another, automobiles and radio became publicity vehicles. Advertisements at strategic locations like airports and host grounds created brand awareness.

That's not all. Twice a month, fans of Guizhou HFZC were invited to the home stadium. When the games ended, Wen would show up with the club's mascot.

In May 2016, a contest was held for fans to write the team song. The winner was awarded 10,000 yuan ($1,477).

The same year, the club has designed its team jersey for the fans. Earlier this year, she hired anchors to broadcast the team's games live.

"By constructing football culture, I expect to make more locals watch a weekend game, whether they love football or not," she said. "What I'm doing is attract more fans to the ground. With crowd support, players will feel encouraged to play to their full potential."

She also rationalized spends on players and expenses. "There is no superstar in our team. The salaries of club members are similar to that of other China League One clubs. The highest annual salary was several million yuan," she said. "We didn't pay tens of millions of yuan to hire players like others did."

For all of Wen Xiaoting's relentless efforts, Guizhou HFZC is yet to ring in profits.

About 200 million yuan were spent on operations last year, which included players' wages, bonus, brand promotion bills and routine expenses.

The club earned only 10 percent of that, mainly from in-stadium advertisements and sales of team-themed merchandise like apparel, footwear, accessories, she said.

"Receipts from ticket sales were low. Most of the tickets were given away free of cost to the fans, particularly primary and middle school students."

In China, owning a football club is more of a hobby and nonprofit activity than business, she said. Many Chinese football clubs exist because of their supporters' enthusiasm.

But Guizhou HFZC wouldn't burn money blindly, she said.

That nous comes from family background. Her father heads China Guizhou Hengfeng Real Estate Development Co Ltd, which focuses on the sale, rent and property management of high-end commercial real estate.

She graduated from the University for the Creative Arts in the United Kingdom before joining Harper's Bazaar China, a fashion magazine, in 2011.

相關焦點

  • 英語語法:短語show off,shrug off的用法​
    用法:show off常用在show off sth to sb結構中,表示「向某人炫耀某物」。 例句:The woman who always shows off her work to others is not popular.
  • 初中時最火爆的英語歌《show you off 》
    you off, show you off, show you off我只想向全世界炫耀我所擁有的你(Woah, woah).you off, show you off, show you off我只想向全世界炫耀我所擁有的你(Woah, woah).
  • Own brand of Joint ventures is coming
    The 8th China (Guangzhou) International Automobile Exhibition created a new record because of 160,000 square meters of exhibition area, 890 show cars, 5 world premiere
  • How do you show your surprises with Chinese expressions?
    How do you show your surprises with Chinese expressions?真的嗎?Zhēnde ma ?Really?我們的微信號是solid_chineseOur WeChat ID is ' solid_chinese'.長按以下二維碼也可以添加我們的微信哦~Or just long press the QR code below.
  • Saab to show off first crossover at L.A.
    The world debut of Saab's first crossover is set to take place at the Los Angeles auto show in November.
  • Kicking the can down the road?
    「Kicking the can down the road」, you see, means avoiding doing their job now and putting it off till later.
  • 足球的文化知多少:足球叫soccer還是football?
    They should know — soccer is a British word.   但如果你是美國人,很可能你管它叫"soccer"。不管英國球迷怎麼說,你這麼叫其實很有道理。那些英國球迷得要知道,"soccer"其實是個英國詞。
  • 2013高三英語第一輪複習:show off
    2013高三英語第一輪複習:show off 2012-09-29 09:19 來源:新東方網整理 作者:
  • 世界盃一起來學英語:足球叫soccer還是football?
    They should know — soccer is a British word。  但如果你是美國人,很可能你管它叫"soccer"。不管英國球迷怎麼說,你這麼叫其實很有道理。那些英國球迷得要知道,"soccer"其實是個英國詞。
  • Tibetan peak a beautiful, rare sight
    It is the highest mountain in Nyingchi city of Tibet autonomous region, with its peak rising 7,782 meters above the horizon.
  • 象 Alive and Kicking 這樣的成語你還知道多少?
    As in other idioms, the order of the elements cannot be changed: You can say "alive and kicking", but "kicking and alive" is not right, it doesn’t mean anything.
  • ShowOff.io讓你的朋友馬上試用你正在開發中的網站
    多虧了科技持續在進步、而且始終來自於人性,現在想要炫耀你的好作品有了更簡單的管道:showoff.io。 本文所介紹的 showoff.io 便是利用Node.js技術所開發的一個有趣服務,它做的事情非常簡單:執行 showoff.io 並指定你要分享的 port,接著它會產生一組臨時的 URL ,把這個臨時的 URL 分享給你的朋友,朋友就能透過 showoff.io 的伺服器連上你的電腦
  • 與off相關的詞組
    教育優選與off相關的詞組,希望能幫到大家哦!  1. 表達開始或者結束  My supervisor started me off by providing me some training.  我的上司一開始就培訓了我一下。
  • 「炫耀」的英文除了 show off 還有什麼說法?
    「炫耀」大家是不是會先想到 show off這個詞組呢?但除了 show off 以外,還有什麼字或詞組可以表達這個意思呢?除了 show off,你可以用 flex沒錯,就是用 flex這個字表達「炫耀」,根據英英字典,flex 原本指:to bend an arm, leg, etc. or tighten a muscle(彎曲手臂或腿...等,或是繃緊肌肉)
  • Giving thanks for a winning soccer team
    The Woodburn High School boys soccer team has reached the state soccer championship playoffs for 25 straight seasons. But the Bulldogs had never won the state championship -- until this year.
  • If Santa Were Chinese
    We』ve picked out some trinkets and gifts, small enough to be stocking fillers, but unique enough to show you』ve made a bit of an effort.
  • variety show
    請看外電報導:In his debut as a TV talk show host, Diego Maradona headed a ball with fellow former soccer star Pele and hobnobbed with movie stars and entertainers.
  • WATCH: Famous Baijiu Brand Moutai Releases Cringeworthy Rap Song
    The song is sung in Chinese with English subtitles that almost steal the show. Some of our favorites include: 「wind intoxicates the nearby homes」 and 「fragrance has nowhere to hide.」
  • Off the hook
    I never let her off the hook, and our relations were never good.My comments:Hook refers to the fishhook, the curved device to catch a fish.