當我們想說某人亂花錢、浪費錢時,用英語該如何表達呢, more money than sense 是一個不錯的選擇。這個習語常與 have 或 have got 連用,表示花錢大手大腳,不注意節約。今天我們一起通過幾個例句來學習一下它的用法。
例句1:You had more money than sense when you bought that white shirt. It always has to be cleaned.
你買那件白襯衫就是浪費錢,它時刻都要清洗。
例句2:Many of these people have more money than sense and they buy what the shop is selling.
這些人中的許多人花錢大手大腳,商店賣什麼他們就買什麼。
例句3:Tom celebrated the birth of the baby by buying a sports car. He's got more money than sense!
湯姆為他孩子的生日買了一輛跑車,真是浪費錢。
例句4:Right now it may seem as if you are rich beyond your capacity to blow it all, but the condition of having more money than sense is almost always temporary.
現在,你似乎足夠富有,不可能花光全部,但無需精打細算總是有錢花的狀況始終是短暫的。
通過以上的例句學習,相信大家已經了解了這個習語的用法,在今後的學習中多加運用。