接著我們的《說文解字》課程,今天是第123課。講一個漢字「餘」。這個字在《說文》540部裡歸「八」部,在現代漢語201部部首檢字歸法歸「人」部,檢字時要注意。
餘。現代漢語常用字。這個字有四個讀音:(一)中華書局注音版《說文解字》只標註了一個讀音yú。《說文解字》給的解釋是:「餘,語之舒也。」先看字形演變:
在甲骨文裡,餘的字形就是木柱支撐的房屋,這應當是人類較早的居住方式,在這個角度來看,它的字義應當同「舍」(《說文》稱「市居曰舍」)略同,只是在卜辭裡,餘的被借用為第一人稱代詞,相當於「我」。到了金文,略有變化,有一種寫法「房屋」的底部支撐又多了兩根木柱,這就基本是小篆字形的前身。隸變後並沒有太大的變化,與楷書大體相似。
餘的小篆寫法如圖:
【猜想】為什麼以木柱支撐的房屋會成為第一人稱「我」的代用字呢?大概是古代的人們,為了躲避大型的食肉動物的襲擊(它們多不會爬樹),因此各自居住在樹上,樹頂簡單的居舍就是自己的全部家當,因此,這點家當就成了對人自稱的代名詞。可以想像一下,一個古人指著樹端的自己的小窩對別人介紹。那就是「我」的「家」。有意思的是,現代人也有模仿這種生活方式的,他們也把自己的房子建在樹頂,只是結構先進多了。如圖:
但許慎放棄了這個原始的本義,他認為餘的本義是語氣詞。徐鍇的《說文解字系傳》稱:「與爾意同」,當然,這裡的「爾」,也是指的語氣詞用法下的爾。嚴格意義上說,這已經不是餘的本義,而是《說文解字》系統下字的本義。
本義之外,餘又發展出來許多意思,常用的有:(1)代詞。表示第一人稱。這種用法在甲骨卜辭裡已有,《爾雅.釋詁下》稱:「餘,我也。餘,身也。」邢昺的《爾雅註疏》稱:「此皆我之別稱也。」郭璞又注「今人亦自稱為身。」古人用餘或者身來指代自己。比如《詩經.邶風.谷風》有「伊餘來暨。」鄭玄《詩經注箋》稱:「我始來之時安息我。」伊,語氣詞。餘,第一人稱代詞:我。暨,通「塈」,本義是「息、安息」,放在這裡應當是照顧、愛惜。完整的意思是「我曾經被照顧愛惜過」,詩經原文上一句是「不念昔者」,完全不懷念過去的時光。這是一段悲戚的愛情故事。女人的丈夫原本是一個貧窮的農民,由於兩口子努力勞作,生活慢慢好起來了,但男的卻變心了;
再比如屈原《九章.涉江》:「餘幼好此奇服兮,年既老而不衰。」我從小就喜歡這種奇裝異服,年紀老了這種愛好仍然沒有減退。
(2)農曆四月的別稱。《爾雅.釋天》:「四月為餘。」在有些書畫作品中有落款稱餘月,就是四月,而寫成「餘月」的,一般指的是閏月,餘與餘雖有通用,但在指代月份時並不相同。
(3)通「餘」(餘)。朱駿聲的《說文通訓定聲.豫部》有:「餘,假借為餘」《周禮.地官.委人》有:「凡其餘聚以待頒賜。」鄭玄作注說:「餘當為餘。餘謂縣都畜聚之物。」在這個意義下,餘實際上是指多餘的、餘下的。另有一說這是古人的錯誤用法,餘不應當通餘,就是我們多餘的「餘」,但在現代漢語裡,「餘」直接成為「餘」的簡化字,由此還引起一些誤用。【注意】餘雖然是餘的簡化字,但實際上兩個字還是有區別的,繁體餘如果簡化,可寫作餘;而簡體字餘,如果需要繁體化,則需要考慮,這個字出現在什麼語境,比如多餘,有餘,寫成有餘,多餘或許可以,而有些作品署名時也寫作餘,這是錯誤的。餘用作姓,就寫作餘,《通志》有載。比如現代學者餘秋雨,要寫成餘秋雨,就大錯特錯了。在古漢字裡,餘和餘根本就是兩個字,不是所有餘的繁體都可以寫作餘或者餘。
(二)餘的第二個讀音讀作tú。即同都切,平模定。有兩個用法,一個用法是指接餘,《爾雅.釋草》有:「莕,接餘」邢昺《爾雅註疏》:「莕菜一名接餘」。莕菜,就是「荇菜」,這個我們非常熟悉了,前面的課程幾次提到過它,舉過《詩經.關雎》的裡的「參差荇菜」的例子,來回憶一下它的樣子:
讀這個音時的第二個用法用於專用名詞「檮餘」,指山的名字。《集韻.模韻》:「檮餘,山名,在匈奴。」《史記.衛將軍驃騎列傳》有:「右北平太守路博德屬驃騎將軍,會與城,不失期,從至檮餘山。」看位置,檮餘山應在貝爾湖以北。如圖:
(三)餘的第三個讀音讀作xú。即詳餘切,平魚邪。專用於名詞「餘吾」《集韻.魚韻》:「餘,餘吾,水名,在朔方。」實際上,餘吾水離朔方城還有一定的距離,見上圖。
(四)餘的第四個讀音讀作yù。即羊菇切,去御以。同「豫」指大象。《說文解字》豫字下有:「象之大者,或作餘。」
這個字的後三個讀音均不常用,了解即可。
(【說文解字】之123,部分圖片引自網絡)