新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文
2016年12月大學英語六級翻譯預測:鄭成功
2016-12-12 16:28
來源:新東方網整理
作者:
請將下面這段話翻譯成英文:
鄭成功是明朝末年(the late Ming Dynasty)的民族英雄。他的父親鄭芝龍曾為海盜(pirate),母親為日本人,他本人則於1624年出生於日本。在清朝的軍隊攻入福建後,鄭成功的父親向清政府投降了。而鄭成功卻帶領軍隊在中國東南沿海地區抗擊清軍,成為抗擊清軍的主要軍事力量之一。然而,在鄭成功的一生中,最著名的事跡是他趕走了荷蘭殖民者(Holland colonist),收復了臺灣。
譯文參考:
Zheng Chenggong was a national hero in the lateMing Dynasty. His father, Zheng Zhilong, used to bea pirate and his mother was a Japanese. ZhengChenggong was bom in Japan in 1624. After theQing army broke into Fujian Province, ZhengChenggong's father surrendered to the Qinggovernment. But Zheng Chenggong himself led his army to resist the Qing army in the coastalarea of Southeast China, becoming one of the main military forces fighting against the Qingarmy. However, in Zheng Chenggong's life, the most famous deed was that he drove theHolland colonists away and recovered Taiwan.
1.第2句有三個分句,前兩句講述鄭成功的父母,第3個分句則是講鄭成功本人的出生,故可將前兩個分譯為一句,第3個分句另譯成一句。「他的父親鄭芝龍曾為海盜」一句中的「曾為……」使用句型used to be 來表達。「於1624年出生於日本」中既包含時間狀語in 1624,也有地點狀語in Japan,英譯時,一般地點狀語更靠近中心詞,時間狀語更遠離中心詞,故譯為…born in Japan in 1624。
2.第3句「在清朝的軍隊…,…後,鄭成功的父親……」有明顯的先後順序,前一個分句可處理為after引導的時間狀語從句,時態可用一般過去時或過去完成時,而主句則使用一般過去時。
3.翻譯第4句的「鄭成功卻帶領軍隊在中國東南沿海地區抗擊清軍」時可套用結構lead sb. to do sflt(帶領某人做某事)。地點狀語「在中國東南沿海地區」表達為in the coastal area of Southeast China,按英語表達習慣,置於句末。「成為……主要軍事力量之一」表結果,故將其處理為結果狀語,用現在分詞短語 becoming one of the main military forces...,其中定語「抗擊清軍的」用現在分詞短語 fighting against the Qing army 來表達。
4.最後一句中的「他趕走了荷蘭殖民者,收復了臺灣」作表語從句,用that引導,該句為並列結構,表達為he drove away... and recovered...。
官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
即可立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。