Hi,我是與倫,歡迎來到與倫英語,我們一起學英語!
英語當中我們會經常看到一些習語,有時候會很困惑。下面我們就來聊聊關於動物的一些習語,看看是怎麼表達的。
我們先來看看兩個蒼蠅的習語:
1、wouldn't hurt a fly.心地善良,不會恃強凌弱
想像一下如果你有一個非常要好的大塊頭朋友,結實的肌肉,看起來也非常兇悍,但是他卻是一個心地善良、彬彬有禮的人。我們形容這樣的人就是:He wouldn't hurt a fly.
2、dropping like flies.大批死亡
假如你家裡有很多花,但是你卻忘記給它們澆水了,結果就成片死了。這時候我們就可以說:They are dropping like flies.
接下來我們看看雞這個動物有什麼表達的。
To chicken out.臨陣退縮。
有一天你和你朋友去玩跳水,他很快爬上跳水臺,從跳水板上完美一躍,跳入水中。你也上去了,站在跳水板上,但是你雙腳發抖,害怕了,沒跳。我們會這樣說:You are chickened out!
豬(不是在罵你啊:):
1、To be pig headed.老頑固。(看起來有點像豬頭:)
這個就很好理解了,意思相當於stubborn,就是我們平常所說的:你認準的事情,十頭牛也拉不回來。
2、To pig out.狼吞虎咽,大吃特吃。
到朋友家千萬別這樣:坐在飯桌上吃飯的時候完全不顧及形象,吃得又快又多,像是好幾天沒吃飯的。我們就會說:Oh,man,he's really pigging out!Or:He really pigged out on that meal.意思就是吃得太多太快了(你有過這樣的經歷嗎?:)。
3、When pigs fly.不可能發生。
豬也能飛?這是不可能滴。不過也不是完全不可能,雷布斯不是說過:站在風口上,豬也能飛起來!這裡的意思是It will probably never happen(這可能永遠不會發生)。就像我們常開玩笑說的:要是這樣,母豬都會上樹。意思就是有些事是永遠不可能發生的。
再來看看大象這個動物:
1、The elephant in the room.視而不見。
就好比公共場合看見有人在蓄意傷人,但是周圍的人好像沒看見一樣,若無其事。也許這人是罪犯,也許是這事讓人感到害怕。這種情況下我們就可以用這個習語了。
奶牛(這種動物我們都喜歡):
1、To have a cow or Don't have a cow.大驚小怪或別大驚小怪。
我們有時候對發生的某些事太過情緒化,這時候就可以用這個詞了。
2、Till the cows come home.很久、無限期地。
如果你發現你的朋友總是在工作,你就可以說這句話給他聽聽。
Next,熊:
Don't poke the bear.老虎屁股摸不得。
打個比方,如果我的wife剛睡著,我要去叫醒她,我女兒就會阻止我:Don't poke the bear!(母老虎:)不然的話就有好戲看了,嘿嘿,你懂的。
關於鼠的習語有很多,但是我們今天說的這個是:
To smell a rat.感覺不妙。
當我們對已經發生的事感覺不好或者感到有不對勁的地方時,可以用這個習語。比如我剛剛吃了野外採回來的蘑菇,然後看見新聞說有野蘑菇中毒事件......
接下來是山羊:
To not let someone get your goat.不讓別人惹你生氣。
這個意思和「Don't let them upset you.」是一樣的。是的,儘量做開心的事情,不要讓別人打擾你,就像我們學英語,走自己的路,讓別人說去吧。
Ok,今天我們說了那麼多關於動物的習語,可能有些是你喜歡的,有些是你不喜歡的。Anyway,我們的主要目的還是能好好在特定的場景下能脫口而出這些很地道的英語,讓別人刮目相看。加油吧,騷年!
喜歡就請關注我吧!我是與倫,與你一同進步!