ATMs blown up to steal money

2021-01-10 中國日報網

A man was recently detained in Longxi county of Gansu province on suspicion of blowing up an ATM to steal the cash. According to police, the man, surnamed Ye, reportedly told them that he learned how to make explosives and bought all the materials needed on the Internet. He also confessed to stealing the money from five other ATMs. Police found more than 60,000 yuan Ye had allegedly buried, and seized all the materials he had bought online.

How many ATMs did he blow up and how much money did the man steal in total?

A. He blew up 5 ATMs and stole 16,000 yuan.

B. He blew up 5 ATMs and stole 60,000 yuan.

C. He blew up 6 ATMs and stole 60,000 yuan.

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

相關焦點

  • Sinopec's first melt-blown fabric production line starts...
    Technicians check the melt-blown non-woven fabric production line at Yanshan factory in Beijing on March 6.
  • 試聽:AKON - Blown Away
    it  They puttin' they hood up  But 9 out of 10 of us ain't got good luck  You gon' ride on a man and catch 25  Or get hit and get sent to the other side  You lose both
  • 老外說我買的東西It's a steal.我真的很氣憤!
    所以別人說你買的東西It's a steal.意思是你買的很划算,所以千萬不要生氣哦!再來看看幾個和steal有關的短語:1.steal sb.'s thunder 搶某人的風頭,例如:Senator Johnson accused the Presideat of stealing his thunder on the tax issue.詹森議員指責總統在稅收問題上搶佔了他的功勞。2.steal sb.'
  • It's a steal並不是說那是偷來的
    steal 是偷東西,那 it's a steal又是什麼意思呢?原來,steal 除了做動詞「偷」以外,還可以做名詞,表示便宜貨。It's a steal|a good bargain or easy task.真便宜,很容易的事情。This bag is only 10 yuan,it's a steal.
  • Sinopec to add 6 new melt-blown fabric production lines...
    Sinopec’s first batch of melt-blown fabric had been used for making masks at a factory on March 9.
  • 【原創】Shut up and Take my Money!
    Shut up and take my money!B: Shut up and take my money!B: Shut up and take my money! It's Mr. Wong here. Today we're gonna talk about cartoons. My all time favorite cartoon is..., hmmm..., that's a tough one actually.
  • Cross one’s path
    They steal, they rob, they swindle; no one dares to cross their path.If two people’s paths cross, the two roads meet there. If you cross someone’s path, hence, you meet them, you see them face to face there, at the cross.「They steal, they rob, they swindle」….
  • Special interest money?
    Ava asks:Please explain 「special interest money」 in this sentence: 「By providing qualified candidates a way
  • steal 和 rob,分別是「偷」和「搶」,但是賓語有講究
    文/陳德永steal 和 rob,分別是「偷」和「搶」,但是賓語有講究。就是說,有的東西只能用「偷」,有的東西只能用「搶」。1.先看steal:steal 的含義是「偷」,注意它和鋼鐵--steel 讀音是一樣的。但是 steal 是一個動詞,變化不規則:steal → stole → stolen。這個詞後面只能跟「東西、錢、寶貝」等等,看例子:Thieves broke in and stole some money.
  • A steal 物美價廉就像是白送的 | 地道英語
    Neil shows up with a very sophisticated mobile phone and he plays
  • 望文生義 | steal one's thunder不是「偷走雷聲」,這樣的人遠離
    steal one&39;s thunder有2種意思:二是「偷某人的創意,偷某人的智慧財產權」英語解釋為to steal one&39;s thunder「偷走雷聲」為什麼表示「搶風頭」呢?原來這一用法來源於18世紀,劇作家約翰▪丹尼斯(John Dennis)1907年為他的戲劇發明了一種機器(thunder machine),可以在舞臺上模擬雷聲作為音效。
  • 美國人常說That's a steal是什麼意思?
    一提起"steal比如:This shirt is only 10 yuan, that s a steal.這個襯衫只要10元,真便宜。(不是偷來的東西哦!!)B: It s beautiful. Was it expensive?很漂亮,貴不貴呀?A: No, it was a real steal.不貴,便宜得很。是不是很有趣?刷新認知了吧?
  • Madonna's message: money can't buy happiness
    Take it from Madonna, the self proclaimed "Material Girl," money can't buy happiness.He had everything that money could buy," is the opening line of her latest book. "But there was a teeny, tiny problem.
  • 實用英語:steal someone's thunder 居他人之功
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:steal someone's thunder 居他人之功 2009-02-18 16:25 來源:美國習慣用語 作者:
  • 6 Ways to Set Up Your Work Life to Ensure You're Saving Money
    China provides a great opportunity for those looking to make good money.Below I introduce six tips for saving money while working in China, from the way you pay your taxes, to how you commute, to when you go on holiday.1.
  • 美劇每日一句:follow up lead
    It's me again!Hey! It's officer toottoot.Hoo...No. Actually it's Officer Hopps, and I'm here to ask you some questions about a case.What happened, meter maid?
  • Right up one's alley 正合口味
    今天我們要學兩個常用語:right up one's alley 和 out of the question。LH: Larry, 我這次玩兒得真高興! 躺在沙灘上,懶洋洋地曬太陽,這種日子我永遠也過不厭。L: Yeah, I had a great time too.
  • 俚語steal thunder與打雷可沒啥關係,而是指搶風頭的意思
    steal thunder的中文意思是搶…的風頭,搶…的功勞。比如He stole my thunder.搶我風頭。英國戲劇家John Dennis寫了一部不紅的爛戲,但他在該劇中用振動錫片來模仿打雷,成效很好。
  • 英文閱讀:Upfront, up front
    Being honest means you don't lie or steal or whatever. If you're honest with someone, you don't lie to them about what you've done if they ask you about it.
  • 熟詞生義:「blow one's cover」不是指「把蓋子掀開」!
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——blow one's cover, 這個短語的含義不是指「把蓋子掀開」,其正確的含義是:blow one's cover 暴露身份;揭露身份The spy