研究計劃書寫好之後,還有一個讓眾多練習生煩惱的問題就是參考文獻的格式是真的不會寫啊!!(咆哮)而一份格式整齊、內容正確的參考文獻,又是各大院校教授特別重視的得分點。那麼今天的乾貨發放給大家投餵的乾貨就是——參考文獻的寫法。
註:參考文獻的寫法有多種種類,以下介紹的僅為其中一種,供同學們學習。另外,雖然我們已經極力避免了,但是根據查看設備的不同,可能存在顯示上的差異(比如半角看起來像全形),大家最好以圖片實例和文本說明為準!
一.期刊論文
作者名字+年份+論文標題+出處期刊+卷(+號)+頁碼.
1.關於作者名字
・只有一位作者的情況,採用「姓在前名在後」原則,將姓移到前面,並將名字簡寫為"首字母."。具體格式:姓, 名字的首字母.
例:Evert Gummesson ➜ Gummesson, E.
・兩位或者三位作者的情況,第一位作者格式不變,第二位,第三位作者姓和名順序不變,將名字簡寫為「首字母.」。
例:Stephen L. Vargo & Robert F. Lusch
➜ Vargo, S. L. and R. F. Lusch
例:Luisa Andreu, Isabel Sanchez, Cristina Mele
➜ Andreu, L., I. Sánchez, and C. Mele
・在正文中引用文獻時,如果有三位或三位以上作者,可以只列一位作者並在結尾加 et al.
例:Wayne D. Hoyer, Rajesh Chandy, Matilda Dorotic, Manfred Krafft and Siddharth S. Singh
➜ Hoyer et al.
另外,作者名之間的連接可以用"and"也可以用"&",但要注意統一性,一個參考文獻的列表裡只能出現一種寫法。
2.其他注意點
・除常見介詞(例:in, and, of等)外,首字母需大寫。
・書名,期刊名需使用斜體。
・卷號頁碼格式統一 :Vol. 6, No. 1, pp. 1-5.
・標點符號,字母,數字都使用半角。
下面是一些實際例子供大家參考:
1.作者名字和書籍標題寫法同論文的寫法。
2.書名使用斜體。
接下來是一些具體情況的實例:
・一般情況:
Vargo, S. L. and R. F. Lusch (2014), Service-dominant Logic: Premises, Perspectives, Possibilities, Cambridge University Press.
・有譯本的情況:
Vargo, S. L. and R. F. Lusch (2014), Service-dominant Logic: Premises, Perspectives, Possibilities, Cambridge UniversityPress, 庄司真人・田口尚史訳 (2016),『サービス・ドミナント・ロジックの発想と応用』,同文館。
ps:除了括號為半角以外,日文符號全部為全形,符號後不加空格。
・此書有複數版本的情況:
Lewison, D. M. (1997), Retailing, 3rd Edition, Prentice Hall International.
・當該引用部分為書中的一章時:
McNair, M. P. (1958), 「Significant Trends and Developments in the Post War Periods,」 in A. B.Smith (ed.), Competitive Distribution in a Free High-Level Economy and Its Implications for the University, University of Pittsburgh Press, pp. 1-25.
ps:例子的情況為在Smith編輯的書中,引用了McNair寫的一章,頁數是1-25。
・知道書籍出版社所在地的情況:
Alexander, N. (1997), International Retailing, Oxford: Blackwell.
ps:書籍的出版社所在地可以寫也可以不寫,但要統一。
一.期刊論文
作者名字+年份+論文標題+出處期刊+卷(+號)+頁。
1.作者名字寫全名,姓和名之間不需要空格;
2.論文標題用「」號,書籍或期刊名字用『』號;
3.卷號頁碼格式:第35巻,第4號,105-125頁。;
4.除了括號和頁碼連接符為半角外,日文符號全為全形;
5.只需要在作者名和年份之間加入空格,其他地方都不需要空格。
以下是一些一般實例供大家參考:
二.書籍
作者名字+年份+書名+出版社。
作者名字和書籍標題的寫法和論文相同,以下是一般實例:
小川孔輔 (2009),『マーケティング入門』,日本経済新聞出版社。
石井淳蔵・廣田章光 (2009),『1 からのマーケティング』,中央経済社。
若該書各部分作者不一致的情況,當該引用部分為書中的一章時,可以在年份後加上「章節名稱」+該章節的作者名稱和年份:
村上恭一 (2009),「小売業革新の要因」,高嶋克義・西村順二編 (2009),『小売業革新』,千倉書房,37-56頁。
實例:
Service-Dominant Logic - Home
<http://www.sdlogic.net/index.html> (2018, July 11)
因為網頁隨時有可能失效,所以引用網頁的注意點在於需要註明瀏覽日期,並附上連結。
1.一般英語文獻在前,然後是日語文獻,最後是網頁。
2.英語文獻間的排序,按照第一位作者的名字首寫的字母順排序;日語文獻間的排序,可以按第一位作者名字的五十音順,也可以按第一位作者名字的羅馬音字母順排序。
3.除了上述排序方法以外,也可以採用英語文獻和日語文獻混合排序的形式,這種情況下,日語文獻不以五十音排序,而是以第一位作者名字的羅馬音字母順排序(如:田村,不以た排序,而是以tamura的T排序)。
4.若有引用中文文獻,中文文獻的寫法參考日語文獻的寫法,排序時也可以和日語文獻排在一起。例如:
趙萍 (2006),「零售業國際化失敗及其原因分析」,『財貿經濟』,第5號,61-65頁。
5.日文字體使用MS明朝,英文和數字字體使用Times New Roman。這個不僅僅是參考文獻的字體要求,研究計劃書也是如此。
以上就是我們關於參考文獻寫法的介紹了,希望能對大家有所幫助!祝大家考學順利!