隨習近平出訪拉美女翻譯:不會武功但口才了得

2020-12-16 中國網漢..

習近平偕夫人出訪拉美翻譯、廣外外校校友姚雯敏昨在母校接受採訪。[南方都市報 馮宙鋒 攝]

今年6月,國家主席習近平偕夫人彭麗媛出訪拉美時,有位緊隨其後的「神秘女性」引發諸多網友猜測。昨天,這位「神秘女性」現身廣外外校(廣東外語外貿大學附設外語學校)20周年校慶並自解身份之謎。原來這位「神秘女性」姚雯敏是外交部國家級女翻譯,她不僅是廣外外校校友,還是土生土長的增城妹,2007年起在外交部拉丁美洲及加勒比司工作,曾為多位黨和國家領導人服務。

解密:不會武功但口才了得

隨習近平夫婦出訪拉美後,曾有媒體猜測,「有點神秘」的姚雯敏看似嬌小,實則「武功高強」。昨天,姚雯敏掩面一笑,為自己「正名」,「我不會武功,也沒練過跆拳道。我只是一名翻譯」。

淡藍色襯衫配深藍色絲巾,隨性的馬尾,略施粉黛,出現在公眾眼裡的姚雯敏大方得體。「我回廣州一周了,提前半年申請年假,剛好趕上母校校慶」。姚雯敏一邊接受媒體採訪,一邊熱情地跟老師和同學擁抱、問好。

姚雯敏初中到高中都在廣外外校就讀,學校型男靚女數不勝數,她說自己並不是最出眾的那個。但身高不足1.6米的她卻特別有氣場,被老師稱為「名嘴」。中學時代,她曾被選拔到廣東電視臺為「靈格風」(兒童英語系列教材)做英語配音,又被選拔到中央電視臺參加外語辯論競賽。當年的班主任陳老師評價她:中英文口筆功俱佳,「雯敏作文」就是賞心悅目的範文,是不刊之作。

求學:考上廣外外校前英語不及格

姚雯敏是土生土長的增城女孩,談及她和母校廣外外校的緣分,她說「當時是我自己選的,我在家看《現代小學生報》,剛好學校有招生廣告,說考試還要面試,就覺得挺新鮮的」。

姚雯敏介紹,抱著好玩心態的她,想著如果考到前五就上。「當時增城的英語教育不是太好,我從來沒有考過英語聽力,來這裡是第一次考,當時我英語不及格。」最終她以第57名的成績考進廣外外校,沒想到從此與外語結下緣分。

「當時學費很貴,家裡不是特別寬裕,這個決定很重大,但我爸媽很重視教育」。姚雯敏當年去廣外外校要交12萬元學費,當時增城有媒體報導,為了讓女兒入讀廣外外校,姚雯敏的父親賣掉了摩託車,母親以低於票面價的價格賣掉了手上的投資證券才湊夠這筆費用。她父母都在政府基層部門工作,一位熟悉姚家情況的鄰居說:姚家不買房、不買車,全部收入都用在供女兒學習上了。

「中考時我的分數應該能上廣州任何一所重點高中,但我選擇留下,因為覺得這個學校更適合我」。三年後,姚雯敏也果然贏得保送到北京外國語大學的機會。

工作:熟悉領導人特點要自己做足功課

姚雯敏說自己的工作需要特別謹慎,她曾隨國家領導人出訪巴西,工作時翻錯一個單詞。此後她意識到出訪前要做足功課,比如了解專業詞彙等。

每位領導人都有自己的語言風格,如習近平就喜歡用古詩詞,這對翻譯來說是不是個挑戰?姚雯敏說,給領導人當翻譯,功夫要用在平時。學外語的會有些書籍,例如古詩的翻譯法,包括《孫子兵法》,《論語》、《大學》等,「(有些)看似無法翻,但把這些東西都看了還是能找到對應的譯文,即使是即興說出來的,你能理解意思就能用自己的話表達(翻譯)出來」。

姚雯敏表示,在外交部工作,平時會做大量準備工作,「如一些領導人的相關背景情況,我們拿到材料後,就會自己做功課了」。「領導人各有特點,在和領導人接觸一兩次後,就知道他是更愛用一些俗語還是更愛用詩詞,或者他最近關注的熱點是哪些」,姚雯敏說,這些基本了解,領導人是不會事先跟翻譯溝通的,只能靠自己平時多看新聞或者通過別的同事介紹情況,分享經驗。

人物

姚雯敏,女,1984年10月出生,廣州增城人,初中、高中均在廣外外校(廣東外語外貿大學附設外語學校)就讀,後被保送至北京外國語大學,畢業後考入外交部工作至今。現為外交部拉丁美洲及加勒比司國家級翻譯。

●領導人是不會事先跟翻譯溝通的,只能靠自己平時多看新聞或者通過別的同事介紹情況,分享經驗。

●出名只是個副產品。鏡頭並不是衝著我來的,我只是剛好出現在鏡頭裡而已。

●因為工作專業性比較強,到現在還要背單詞。我要儘量把遇到不懂的詞語的概率降到最低。

對話

國家級翻譯現在也還要背單詞

南都:在電視上看到你隨領導人出訪,你的服飾常是紅和黑兩種顏色的,對於翻譯的著裝,外交部有否特別規定?

姚雯敏:翻譯著裝上沒有專門規定,主要靠自己把握,這些衣服都是我自己挑的,穩重一點就行,不管是戶外還是室內,一般只要是正裝就好了。

南都:你在日常翻譯工作中曾遇到「坎」嗎?

姚雯敏:曾遇到過一些專業性較強的詞聽得不是太明白,我請求對方換一個詞或稍微解釋一下。隨領導人出訪時,翻譯可能要求的知識面更廣一些,因為話題比較開放。

南都:你對自己的「出名」怎麼看?

姚雯敏:其實,出名只是個副產品。鏡頭並不是衝著我來的,我只是剛好出現在鏡頭裡而已。我覺得現在過的生活還是跟學生時代一樣,因為工作專業性比較強,到現在還要背單詞。我要儘量把遇到不懂的詞語的概率降到最低,所以要不停看新聞,出現新的詞語就要去學。(記者 梁豔燕 實習生 朱亞玲)

(原標題:國家領導人訪拉美翻譯原是增城妹)

相關焦點

  • 隨習近平訪拉美女翻譯解密:不會武功口才了得
    習近平偕夫人出訪拉美翻譯、廣外外校校友姚雯敏昨在母校接受採訪。  南都訊 今年6月,國家主席習近平偕夫人彭麗媛出訪拉美時,有位緊隨其後的「神秘女性」引發諸多網友猜測。原來這位「神秘女性」姚雯敏是外交部國家級女翻譯,她不僅是廣外外校校友,還是土生土長的增城妹,2007年起在外交部拉丁美洲及加勒比司工作,曾為多位黨和國家領導人服務。  解密:不會武功但口才了得  隨習近平夫婦出訪拉美後,曾有媒體猜測,「有點神秘」的姚雯敏看似嬌小,實則「武功高強」。
  • 習近平夫婦出訪拉美女翻譯:英語曾考不及格
    原標題:習近平夫婦出訪拉美女翻譯:英語曾考不及格 習近平偕夫人出訪拉美翻譯、廣外外校校友姚雯敏昨在母校接受採訪。  南都訊 今年6月,國家主席習近平偕夫人彭麗媛出訪拉美時,有位緊隨其後的「神秘女性」引發諸多網友猜測。
  • 隨習近平訪拉美女翻譯解密:不會武功口才了得【4】
    對話   國家級翻譯現在也還要背單詞   南都:在電視上看到你隨領導人出訪,你的服飾常是紅和黑兩種顏色的,對於翻譯的著裝,外交部有否特別規定?   姚雯敏:翻譯著裝上沒有專門規定,主要靠自己把握,這些衣服都是我自己挑的,穩重一點就行,不管是戶外還是室內,一般只要是正裝就好了。   南都:你在日常翻譯工作中曾遇到「坎」嗎?   姚雯敏:曾遇到過一些專業性較強的詞聽得不是太明白,我請求對方換一個詞或稍微解釋一下。隨領導人出訪時,翻譯可能要求的知識面更廣一些,因為話題比較開放。
  • 揭秘領導人身邊的女翻譯 歷史中的一道紅顏
    傅瑩在1982年至1991年擔任過外交部翻譯室英文高級翻譯,當過鄧小平、楊尚昆、江澤民、李鵬等領導人的翻譯。 現任外交部翻譯室英文處副處長,是胡錦濤、溫家寶的首席翻譯。2010年現身全國兩會溫家寶總理記者招待會,是五年來首次起用女翻譯。2011年因在兩會記者會現場流利地翻譯溫總理引用的古詩詞,受到眾人追捧,走紅網絡。
  • 口才了得,喜歡與人爭辯的星座,好勝心強,不贏不罷休
    那麼十二星座中的以下幾個星座,就口才了得,好勝心強,今天我們就一起來看看吧!口才了得代表星座:雙子座、獅子座雙子座的口才是十二星座裡最好的,雙商皆高的他們不論是做事還是待人都很出色。聰明伶俐的他們才智過人,做事應變能力很強,十分適合做銷售這樣需要超強應變力的工作。
  • 習近平身邊的女翻譯,原來是湖北人!
    (上圖 二排 右三)12015年,國家主席習近平出訪美國時,她承擔了部分翻譯工作。當年10月19日,習近平對英國進行國事訪問時,擔任翻譯的周宇也受到廣泛關注。在習近平出訪英美期間,她和孫寧擔綱「雙主翻」,力求達到最好狀態。
  • 揭秘習近平出訪各國都吃什麼
    習近平在歡迎晚宴上發表演講。當地時間22日下午,中國國家主席習近平在美國華盛頓州西雅圖市出席華盛頓州當地政府和美國友好團體聯合舉行的歡迎宴會並發表演講。根據提前曝光的晚宴菜單,西雅圖晚宴由蔬菜沙拉、主菜、素食主菜和甜品組成。其中,主菜一葷一素。晚宴配酒為兩種葡萄酒,均為華盛頓州本地出產。
  • 滿懷期待關注習近平出訪 塞波烏青年這樣愛中國
    滿懷期待關注習近平出訪 塞波烏青年這樣愛中國 原標題:   中國青年網北京6月20日電(記者 黃昂瑾)「我對中國的熱愛鼓勵我留在中國繼續深造,但願中塞友誼萬歲!」
  • 揭秘:習近平出訪各國都將吃些什麼?
    當地時間22日下午,中國國家主席習近平在美國華盛頓州西雅圖市出席華盛頓州當地政府和美國友好團體聯合舉行的歡迎宴會並發表演講。根據提前曝光的晚宴菜單,西雅圖晚宴由蔬菜沙拉、主菜、素食主菜和甜品組成。習近平部分出訪飲食菜單此次國家主席習近平對美國進行國事訪問,提前曝光的西雅圖晚宴菜單引發公眾廣泛關注。習大大之前出訪各國都吃些啥?一起來看看吧。□韓國2014年7月,習近平出訪韓國,韓方在青瓦臺舉行國宴歡迎習近平和彭麗媛。
  • 人民日報:習近平三次出訪帶給世界三大期待
    原標題:人民日報海外版:習近平三次出訪帶給世界三大期待習近平三訪帶給世界三大期待(望海樓)    9月3日,習近平主席啟程展開任內第三次出訪。首次出訪時,世界期待看到中國新一屆政府最高領導人如何在國際舞臺上首度「亮相」。
  • 罵人不帶髒字的四大星座女,口才了得,智商高、情商高,無人能比
    十二星座中有四大星座女罵人不帶髒字,她們口才了得,智商高,情商高,簡直是無人能比。處女女:處女女的思維特別敏捷,反應速度很快,讓人接不上話茬。處女女其實很少罵人,因為她們比較注意自己的形象,但是被惹急了的時候,處女女也有很厲害的一面。
  • 習近平出訪以文會天下:以名句傳遞共同價值
    習近平出訪:以文會天下  「凡是過去,皆為序章。」前不久,在英國議會發表講話時,習近平主席引用英國大文豪莎士比亞劇作《暴風雨》中的名句,希望議員們登高望遠,繼續推動中英關係發展。  事實上,引用當地作家的作品或名言,已經成為習近平出訪時的「標配」。
  • 揭秘習近平訪美隨行女翻譯身份(圖)
    9月23日,國家主席習近平參觀美國塔科馬市林肯中學。周宇(右一)擔任習近平主席訪美翻譯。  隨習訪美的女翻譯:周宇  有人說:「翻譯就像一隻美麗的天鵝,它的上半身永遠都是亭亭玉立、嫵媚動人,而它的下半身則在水中不停地撲騰。」  對於普通百姓而言,給領導人當翻譯很神秘,但他們不知道,這絕非易事。  日前,國家主席習近平訪美。
  • 習近平首訪非洲三國總統接機 俄羅斯派部長接
    習近平出訪南非時,翻譯孫寧坐在習近平和南非總統祖馬身後 28日,國家主席習近平在南非德班同非洲國家領導人舉行早餐會 新華社發 此次出訪是習近平首次以國家主席的身份出訪,並跨越亞洲、歐洲、非洲三個大陸,因此備受關注
  • 習近平訪美隨行女翻譯周宇:只有聽不到沒有翻不到
    日前,國家主席習近平訪美。除了主席隨行的官員和商界大咖外,不少人注意到,在習近平身後經常出現的是一位溫柔、幹練的女翻譯。她叫周宇,是個地道的武漢人。武漢外國語學校退休教師詹必元從新華社發布的照片中認出,周宇是其以前的學生,曾在武漢外國語學校學習了6年。 周宇1995年從武漢外國語學校畢業,保送到北京外國語大學英文專業。
  • 他口才了得,被稱為「中國好舌頭」,一分鐘可以念300多個字!
    他口才了得,被稱為「中國好舌頭」,一分鐘可以念300多個字!雖說娛樂圈中魚龍混雜,但是其中也不乏有很多多才多藝的明星,而口才了得的明星大多都擔任主持人,主持人可不是一件好幹的職業。我們所說的這一位,他的口才非常了得,得語速更是快的驚人,被稱為中國好舌頭,看到這裡可能你已經知道這個人是誰了,沒錯他就是華少。華少大家都非常的熟悉,他是浙江衛視的非常出名的節目主持人,在浙江衛視主持過了很多年,真正讓他成為家喻戶曉的主持人是因為《中國好聲音》這檔節目,主持節目那麼好的人有很多,為什麼華少能夠走紅呢?
  • 聚焦十九大:習近平28次出訪勾勒中國全方位外交圖景
    原標題:【聚焦十九大】(理政「研習所」)習近平28次出訪勾勒中國全方位外交圖景  中新社北京9月24日電 (記者 沈嘉)在距中南海約6公裡之外,有一家歷史悠久的莫斯科餐廳,這是許多北京市民親友相聚之地。在政論片《大國外交》的鏡頭下,這家餐廳也是濃縮中俄之間「山水相連、毗鄰而居」的友誼地標。
  • 英國小王子隨父母出訪成焦點 開啟「尿布外交」
    英國小王子喬治和他的媽媽劍橋公爵夫人出訪紐西蘭中國網4月18日訊 據英國《衛報》網站4月16日發表文章稱,英國小王子喬治隨父母出訪,成為眾人矚目的焦點。但我相信我以後不會反感我自己的孩子,至少不會特別厭惡。在他們青少年時期,我絕不會在感情上與他們疏遠,因為我絕不願看到他們長大成人後變得迷茫、冷漠,而這於我似乎只是盡到做父親的責任而已。喬治王子就完全不同了。隨父母出訪澳大利亞、紐西蘭的這幾天使還未滿周歲的他一時間成為焦點。
  • 習近平稱自己每天遊泳一千米 被翻譯成一萬米
    在會談中,歐巴馬問習近平是否經常鍛鍊,習近平說自己平時常散步、遊泳,每天遊一千米。不過在場的女翻譯卻翻譯成ten thousand meters(一萬米),歐巴馬聽後看了習近平一眼。
  • 習近平稱自己每天遊泳1千米 被翻譯成1萬米
    ,甚至還有罕見的翻譯出錯。女翻譯把一千譯成一萬解讀:私人場合領導人不會介意在第二場會晤前,習近平和歐巴馬在莊園中一起散步約50分鐘。現場視頻顯示,散步時兩人穿著更為隨意,脫掉西裝僅穿襯衫,並未打領帶,歐巴馬還挽起了衣袖。習近平和歐巴馬身後跟隨了一女一男兩名翻譯,沒有其他幕僚在場。從視頻可以看出,兩人交談很親密。