註冊百家號以來,一直發的都是美劇絕望的主婦的劇幕解讀。七夕來臨,身邊的朋友都在討論七夕,就想能否做找一篇關於七夕的英文文章來解讀下,在網上搜索了下,找到一篇2005年chinadaily的文章,文章介紹了關於七夕的傳說,還有一首詩,這裡把關於七夕的傳說做了解讀。
印象中,記得小學的時候,就知道了牛郎織女的故事,在後來電視劇也放映了幾個版本的牛郎織女的故事,下面跟著小編看看chinadaily講的牛郎和織女的故事。
Chinese Valentine's Day七夕節
The seventh day of the seventh lunar month農曆七月初七.
Valentine's Dayin China, the seventh day of the seventh lunar month, falls on落到/指向 August 7th this year.
That is, on wensday evening, Niu Lang and Zhi Nu will meet見面on a bridge橋 of magpies鵲橋across穿過the Milky Way銀河. Chinese grannies奶奶/外婆 will remind children that they would not be able to see any magpies喜鵲 on that evening because all the magpies have left離開 to form a bridge in the heavens天空 with their wings翅膀.
Romantic legend浪漫的傳說.
The legend傳說has been handed down for nearly 2 millennia千年期. The story has been recorded as far back as the Jin Dynasty晉朝 (256-420 AD). Poets詩人 composed hundreds of verses詩歌 on the love story and many types of Chinese opera中國戲劇 tell the story.
The Chinese people believe that the star Vega織女星, east of the Milky Way銀河, is Zhi Nu and, at theconstellation of Aquila天鷹座, on the western side of the Milky Way, Niu Lang waits for等待 his wife.
Zhi Nu was said to be the youngest of seven daughters of theQueen of Heaven王母娘娘. With her sisters, she worked hard to weave紡織 beautiful clouds in the sky, while Niu Lang was a poor貧窮orphan孤兒cowherd牧牛者, driven out of his home趕出家門 by his elder brother and his cruel殘忍wife.
Niu Lang lamented overhis lonely and poor life with an old cow母牛, his only friend and companion同伴/陪伴. The magical神奇的 cow kindly told him of a way to find a beautiful and nice woman as his life companion終身伴侶.
Under thedirection指導of the cow, Niu Lang went to the riverside河邊on an evening, where the seven fairies仙女slipped out of輕巧地脫去 their heavenly palace天宮 to bathe.
He took one of the beautiful silk絲綢的 dresses thefairies had left on the bank岸. When the fairies left the water, the youngest couldn't find her clothes and had to see her sisters fly back飛回to heaven without her.
Then Niu Lang came out with the dress and asked the youngestfairy仙女, Zhi Nu, to stay with him.
Several years passed on Earth, which were only a few days in heaven. Niu Lang and Zhi Nu lived happily together and had two children before the Queen of Heaven discovered Zhi Nu's absence缺席/不在場.
She was so annoyed使煩惱she had Zhi Nu brought back to heaven天宮. Seeing his beloved wife flying in the sky, Niu Lang was terrified害怕. He caught sight of the cowhide牛皮hanging on a wall掛在牆上. The magical cow had told him before dying of old age: "Keep the cowhide牛皮 for emergency緊急情況 use."
Putting the cowhide on, hewent after his wife with his two children.
With the help of the cowhide, Niu Lang was able tofollow追隨Zhi Nu into heaven. He was about to reach his wife when the Queen showed up出現 and pulled off her hairpin髮夾 to draw a line畫一條界 between the two. The line became the Silver River銀河 in heaven, or the Milky Way.
Zhi Nu went back to theheavenlyworkshop工作坊, going on weaving編織the clouds. But she was so sad, and missed想念 her husband across the Silver River so much that the clouds she weaved seemed看起來 sad. Finally, the Queen showed a little mercy憐憫/慈悲, allowing the couple夫妻 to meet once every year每年一次
Be able to do,能夠做。
Romantic legend浪漫的傳說.
Hand down,把……傳下去。
As far back as,追溯到、早在。
Lamented over,哀悼/為……而悲痛。
Go after,追求。
The End!每天5分鐘學英語,你也能說一口流利的英語,關注草木知春說英語。