-
fight是戰鬥,那fight tooth and nail是什麼意思?
你知道fight tooth and nail是什麼意思嗎?話不多說,讓我們開始吧!fight tooth and nail的意思是「to try very hard to get something you want」,即「竭盡全力」。我們知道fight有「打架,戰鬥」的意思,tooth有「牙齒」的意思,nail有「指甲」的意思。
-
fight tooth and nail用牙齒和指甲搏鬥?
tooth是「牙齒」的意思,nail是「指甲」的意思,fight是「鬥爭、搏鬥、奮鬥」的意思,難道這個短語是「用牙齒和指甲搏鬥」的意思?tooth and nail?但是「fight tooth and nail」到底是什麼意思呢?
-
fight tooth and nail 打牙齒和指甲
tooth and nail 就是這樣一個習語,用來形容程度,可以意為「竭盡全力」,寓意:to fight very fiercely激烈地戰鬥to compete for something ferociously激烈地爭奪某物
-
雙語英語:Fight tooth and nail 全力拼搏
它的意思是「鬥爭、搏鬥或者奮鬥」。你也許還聽過這樣一個諺語:He who fights and runs away will live to fight another day。這個諺語顯然是說:生活中鬥爭是無可避免的。運動員在體育場上奮鬥,上班族在職場上拼搏,學生們在考場上爭個你高我低。 今天要給大家講的詞就是和奮鬥有關的:fight tooth and nail。
-
「fight tooth and nail」,打架時牙齒和指甲都用上了,厲害了!
對於「打架」一詞,英文單詞想必大家一定都不陌生,沒錯就是「fight」。其還有「鬥爭、奮鬥」的意思。在英語學習中,這是一個出鏡率非常高的詞,那由其組成的短語自然也不少,下面我們來一起看看,學習學習。1、Fight tooth and nail「Fight tooth and nail」其實是「fight with teeth and nails」這個習慣用語的簡寫形式。在這個短語中我們一定認識「tooth、nail」,分別是牙齒和指甲的意思。
-
Fight tooth and nail 全力以赴,不屈不撓丨BBC聽英語
「Fight tooth and nail」 這個說法就可以形容 Rob 「竭盡全力,拼命努力」 的做事態度。Rob 和菲菲將在節目中講解 「fight tooth and nail」 的具體用法。Feifei大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我是馮菲菲。
-
Fight tooth and nail 「牙爪並施」,竭盡全力 - Chinadaily.com.cn
「Fight tooth and nail」 這個說法就可以形容 Rob 「竭盡全力,拼命努力」 的做事態度。Rob 和菲菲將在節目中講解 「fight tooth and nail」 的具體用法。文字稿Feifei大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「地道英語」 節目。我是馮菲菲。
-
「Cat fight」可不只是「小貓咪打架」的意思喲!
短語「fight tooth and nail」是「fight with teeth and nails」的縮略形式。它的意思是「竭盡全力,拼搏努力」,看幾個例句吧!But she went ahead anyhow, fought tooth and nail, and she won. 當Susan上法庭控告這家公司的時候,辦公室的人都不敢為她作證,然而她仍然挺身而出,全力拼搏,並取得了勝利。
-
「A Cat fight」可不只是「小貓咪打架」的意思喲!
短語「fight tooth and nail」是「fight with teeth and nails」的縮略形式。它的意思是「竭盡全力,拼搏努力」,看幾個例句吧!But she went ahead anyhow, fought tooth and nail, and she won. 當Susan上法庭控告這家公司的時候,辦公室的人都不敢為她作證,然而她仍然挺身而出,全力拼搏,並取得了勝利。
-
Tooth and nail?
Still, it’s rare to for someone to say they support somebody tooth and nail. Usually, people fight against others tooth and nail.
-
Tooth and nail
Tooth and nail什麼事情需要連牙齒和指甲都用上了,一定是拼盡全力了。所以這個成語就是「竭盡全力,猛烈或頑強地鬥爭」的意思。Hyde-who said Clinton’s testimony would be 「helpful」—would need to win over a majority of senators to the politically dangerous proposition of calling Clinton, which the president’s supporters would likely fight
-
英語fight for 與 fight with 和 fight against 的區別
英語中, fight for, fight with 和 fight against 都有「鬥爭」的意思,今天我們一起學習一下它們的用法區別。1. fight for:意思是「為……而鬥爭」,後面一般接抽象名詞,如事業、自由等。
-
「Sweet tooth」翻譯成「甜甜的牙齒」就尷尬了!
「sweet tooth」翻譯成「甜甜的牙齒」聽起來就不太對,它所表達的意思是「愛吃甜食」,英文釋義為「a strong liking for sweet foods」。它還有一個表達相近的意思的說法是「I have a craving for sweets.」。
-
美國習慣用語|can't fight the city hall...
為關鍵詞的習慣用語:fight tooth and nail意思是全力拼搏;fight to the bitter end,解釋堅持鬥爭到底。第一個是: you can't fight city hall。City hall意思是市政府。在這個習慣用語裡city hall就代表地方官僚機構,或者泛指層次較低的行政機構。 這個習慣用語的發源地顯然是美國,因為在美國市政府辦公的地方稱為city hall。接下來我們要聽個例子。它說的是Mark注意到他上個月電費比通常高了很多。他發現帳單有錯,於是到有關機構去更正。
-
「fight to win」是什麼意思?
fight to win:戰必勝。What does the slogan say On the Ladakh mountains region?但結果顯示印中衝突:20名印度士兵在拉達克戰鬥中喪生。China is in the fight to win.勝利是屬於中國的。
-
戰鬥之夜主題曲《Fight of your life》發布!
親愛的召喚師, 不知不覺英雄聯盟已經陪伴中國玩家第九年了,又一年戰鬥之夜的號角已經吹響。不知道召喚師們在進入戰鬥之夜活動頁面,或是登錄我們的客戶端時,是否有注意到背景音樂?
-
fight against與fight with區別
fight with與 fight against區別1.如果單獨使用,兩個意思一樣2.連在一起使用,with是同誰一起打,against是同誰打1.如:Have you been fighting with (ie against) your brother again?
-
實用英語口語:跟tooth有關的短語
4. take the bear by the tooth 虎口拔牙,鋌而走險 We can pursue the strategy of market diversity rather than taking the bear by the tooth into the real estate industry.
-
最強改編《Fight the Virus》:我們將贏得這場與病毒的戰鬥!
We will win this fight the virus! 我們將贏得這場與病毒的戰鬥! 今天,我們就來感受一下這首歌曲。現在它正在播散,一發不可收拾 It's a virus that has traveled near and far 它是一種病毒,已經傳播很遠 Corona 冠狀病毒 We have to fight