關注本號的多動青年們都知道蹦迪CEO(也就是在下)心繫國內蹦迪大業,期盼電音領域和國內各家夜店/大小club/跳舞派對做大做強,做出品質做出口碑,衝出亞洲趕英超美搶佔火星。
高考結束了,熱血方剛的CEO準備打卡全國各地說的上來的夜店,這些夜店必須是國內頂級必須international!第一步自然是查缺補漏關注一波品牌夜店公眾號。
高中學渣CEO常年浸淫在電音和歐美音樂中自然而然掌握了一定的英語語感,立刻看出了當中的破綻:Made in China-中國製造,沒毛病;而這個醉翁之意不在酒的Word class顯然想說的是World Class-世界頂級。
Word Class甚至讓我以為萬惡的英語單詞課又開課了。
身為一家出去隨便打聽打聽都知道的品牌夜店旗下官方微信帳號,就這?
看得出來這個號會拼寫也會複製粘貼,但為什麼自家大門沒有守住讓翻車現場肆意馳騁?這麼明顯的錯誤沒人發現?莫非是後臺小編鬧脾氣?
CEO我第一時間把截圖發給群裡的逼逼賴賴退圈假嗨。
懂的不說,說的不懂,社會套路深。本CEO好歹受過9年義務教育,此刻拯救國民智商的使命感勃發。試問討論範圍僅限明星八卦和屎尿屁的話,文化顯然是上不去的。宇宙蹦迪公司CEO-夜店圈正經文藝批評第一人,此時正式上線。
原意是「中國製造,世界頂級」卻成了「中國製造,世界的世我吃了!」。
究竟這類低級錯誤是不是真的很常見,今天不針對誰,本CEO直接在DJ臺上拿起皮鞭,檢查國內頂級夜店的英語作業。截止發文,共收集了十一位同學的公眾號表現,批改,分組—各位的學費請在後臺結一下。
評語:單詞直接拼錯。封面大題直接錯!老師真的很痛心,點到名的同學放學後留下,把錯的單詞抄一百遍再走。
同學A.
十二獸長沙店 12 BEASTLAB CS
PS.
勤奮的B同學(同門師兄弟Space Plus)和C同學還報考了今年的DJ Mag世界百大夜店考試。希望人沒事。
評語:每個單詞我都認識,但是湊在一起是what?這不是中式思維,這是度娘強翻。
MYSTLAND 蘇州店
老牌夜店MYST曾是優秀學生代表,光環眾多,應為其他同學起到帶頭作用。然而在MYST旗下MYSTLAND蘇州店的品牌宣傳文章裡發現大段機械翻譯,實屬不妥。
PLAY HOUSE 長沙店
大概是宇宙蹦迪公司出鏡率最高的同學。
曾經被蹦迪CEO冒死點名的PLAY HOUSE(請查閱前幾期推送)在這次英語作業檢查中掰回一分。
一張活動海報引用了莎士比亞十四行詩第18首的名句。可見,聰明的引用和借鑑很加分。
評語:順利通過本輪考試。望再接再厲,戒驕戒躁,準備隨時被抽查。
杭州OneThird,佛山格萊美匯,廣州Catwalk,成都X-LAND,成都CLUB DNA,深圳WONDERLAND.
OK,本輪英語課檢查到此基本結束。
沒檢查到的同學趕緊自查,面斥不雅。
再囉嗦幾句,某些夜店把國外百大DJ請了一圈,也加入了世界級百大夜店爭奪戰,沒理由官宣裡幾個英文單詞寫不對吧。它反應了什麼問題,當作課後作業留給大家思考。
近年來中國夜店步入品牌化專業化,希望老闆們尊重知識尊重文化,早日杜絕亂象!順便到後臺結一下學費謝謝。
下課!