生活在異國他鄉的澳洲,相信最無法避免的事情就是自己買菜做飯。但在南半球,買菜這件「簡單」的事似乎並不是特別容易,因為超市賣的菜,有些似曾相識有些好像完全不認識...
Asparagus
中文譯名: 鮮蘆筍
在澳洲超市非常常見的鮮蘆筍被稱為「蔬菜之王」,胺基酸和維生素的含量那是相當的高,而且微量元素也比其他蔬菜豐富得多,可以調節代謝,提高免疫力,對各種慢性病包括癌症都有很好的抑制作用。
蘆筍的做法太多,煲湯清炒都是極好的。老外一般都是在烤箱中烤烤放點鹽和胡椒就可以直接食用。
Artichoke
中文譯名:洋薊
鮮薊,屬於菊科,營養豐富,尤其是以包含的洋薊酸最為特殊,它可以起到排除肝部毒素,促進細胞再生和脂肪消化,還可以對消化不良有很好的治療作用,對經常喝酒或者膽固醇高的人最好了。
嫩的洋薊是可以生吃的,有種核桃的香味,當然也可以燉湯或炒著吃,口感類似筍和蘑菇之間,很是爽口。
Okra
中文譯名:秋葵
秋葵在澳洲的超市也很常見,特別是華人超市。它最讓人津津樂道的營養價值,就是補腎,是不是很喜聞樂見?所以它也叫補腎菜。而且秋葵的口感滑而不膩,豐富的果膠不僅美容,而且有幫助消化保護胃黏膜之效。
秋葵涼拌、熱炒、燉湯、油炸都沒有問題,唯一要注意的就是,記得做之前先用開水焯3-5分鐘去澀味。
Basil
中文譯名:羅勒
羅勒是藥食兩用的芳香植物,有著類似茴香的濃烈氣味,原產於亞熱帶,有著提神醒腦和美容的功效。澳洲超市一般都有賣,作為食物,羅勒不僅是越南米粉的點睛之筆,也是臺灣名菜三杯雞的必備香料,更是西餐中的常客。
在沙拉或者義大利麵中加入羅勒葉是最簡便的做法,用烤箱做披薩、土豆、魚、肉的時候都可以放羅勒提味。想要圖方便,還可以直接購買現成的羅勒醬,做一份不同尋常的綠色意面。
Rosemary
中文譯名:迷迭香
迷迭香還有個迷人的名字叫「海洋之露」,葉子狹細尖,散發出松樹的香味。基本來說,它是燒烤一切肉類的好夥伴,烤土豆時也可以放些迷迭香一起烤,香氣四溢。自家做麵包時加入一些迷迭香,烤出來的麵包也是呱呱叫!
Chard
中文譯名:牛皮菜
莙薘菜即葉用甜菜,俗語又叫牛皮菜。這種蔬菜葉質厚實鮮嫩,像普通青菜一樣切碎了清炒就很美味。
當然,這些看起來奇怪的蔬菜大都可以用來做沙拉,只是老外們會很講究沙拉醬的調配。想要圖方便的話,用中式的做法涼拌就很不錯,只用燒水煮熟之後拌兩勺萬能的老乾媽也一樣鮮美。
Parsley
中文譯名:歐芹
歐芹也叫荷蘭芹、法國香菜,原產於地中海沿岸,一般用作生吃,是西餐中不可缺少的冷盤配菜和裝飾。
歐芹的香氣比普通的香菜淡一些,適合用來燴海鮮,做烤肉和意面。
Brussels Sprouts
中文譯名:孢子甘藍
這種包菜mini在中國還是很少見。雖然它的味道不一定是所有人都喜歡,但是孢子甘藍所含的營養居於甘藍類蔬菜之首,是非常好的減肥食品。
老外就一煮,澆上肉汁,做沙拉或者烤肉配菜。推薦的方法是把外面老葉去掉,切成兩半,然後灑上芝士和鹽進烤箱,中火焗10分鐘後食用。
Rocket
中文譯名:芝麻菜
這個東西名字陌生,可是恐怕在澳洲都吃過,它是一種很常見的沙拉菜,原本是歐洲的特產。因為吃起來有濃濃的芝麻香味,也略略帶苦,所以中文名就叫做芝麻菜。有清熱清肝,潤肺止咳,明目利尿的功效,如果你視力不好,或久咳不停,多吃點芝麻菜是最好的啦。
這個菜很少見到單獨賣的,一般都是直接放在混合沙拉裡,拌一拌就可以吃了。
Butternut Squash
中文譯名:筍瓜/胡桃南瓜/東南瓜
一看是葫蘆,打開看疑似南瓜,吃起來像西葫蘆,這種蔬菜名叫筍瓜,葫蘆科南瓜屬,是一種未成熟的西葫蘆的變種。雖然色是南瓜的色,但是我們就把它當西葫蘆對待吧。
這種蔬菜做肉餡是再好不過了!直接炒的話記得放點兒糖。
Kale
中文譯名:羽葉甘藍
甘藍家族的另一個成員,在國內常有黃色和紫色的園藝觀賞品種。羽衣甘藍維生素含量豐富,是大熱的減肥食品,通常用來做沙拉。
但這種蔬菜生吃口感會比較苦澀,做沙拉的話最好先焯水,用來燴海鮮也是健康又美味的做法。
Leek
中文譯名:韭蔥
味道和大蔥相似,烹飪時也可以用其代替蔥或韭菜。冬天可以用它和牛尾骨、番茄、洋蔥還有土豆一起燉湯,味道香濃極其溫暖。
用來炒菜,如豆腐、五花肉片或者火腿等口感豐厚的肉食,也是不錯的選擇。
Kohlrabi
中文譯名:苤藍
內含大量水分和膳食纖維,對防止便秘有功效,鮮榨成汁對胃病也有輔助治療的效果。苤藍口感脆嫩,清香爽口,所以通常用來切絲涼拌,加入鹽、白醋、香油、黑芝麻和香菜即可,或者切絲炒肉絲也很不錯。
Parsnip
中文譯名:歐防風
長的和白蘿蔔極其相似,經常有人會搞錯,因為本身含糖,所以它比白蘿蔔甜,而且口感帶糯,感覺介於茭白和山藥之間,西式做法常用來燉湯。
Turnip
中文譯名:大頭菜
你們知道它是榨菜年輕的時候麼……在中國的西南區食用較為廣泛,可以炒菜、醃製、燉湯或者涼拌。教大家一個比較洋氣的做法,切片與橄欖油、白麵包條、洋蔥絲、瑞士乾酪、鹽和胡椒一起烤著吃。
還有,飲茶裡的蘿蔔糕,也是用它做的哦。
Fennel
中文譯名:球莖茴香
北方常用綠葉部分做茴香餃子,清香四溢,也有「回鄉」之意。球莖部分,可以切塊加入黃油、麵粉、牛奶和芝士等做成奶油焗菜,或者直接與肉片爆炒也很不錯。
Celeriac
中文譯名:根芹菜
顧名思義,是可食用的芹菜根。它的樣子很難與芹菜聯繫到一起。西式做法是打碎與土豆、洋蔥、黃油、高湯、牛奶、培根和蘑菇等一起做濃湯。
中式做法切丁爆炒或者醃製做鹹菜搭配白粥都可以。
Beetroot
中文譯名:甜菜根
甜菜根多用作榨糖原料,在中餐中幾乎沒有運用到。但澳洲人是非常喜歡吃甜菜根的,菜中有它的身影就很Aussie。烹飪真的簡單,可以做沙拉,但土味很重誰吃誰知道。
超市裡有醃製甜菜頭罐頭,口感會好些,夾在三明治漢堡裡,或切絲涼拌也可以炒著吃。和水果一起榨汁也可以嘗試。
Rhubarb
中文譯名:大黃
大黃是一味中藥,也是甜點中的常客,口感像山楂,煮過之後加冰糖可以當甜點。雖然在超市裡它都是和蔬菜陳列在一起的,但享用它的最好方式,還是做成派、果醬和烘焙甜點,味道酸甜可口。
來源:網際網路綜合整理
澳 中 連 結
我們努力為您奉上最實用的澳洲資訊