在英語學習的過程中,記憶力是一個至關重要的因素。很多人都有這樣的感慨:為什麼單詞總是屢背屢忘?詞彙書看了那麼多遍,記住的好像只有abandon...
其實,提高記憶力也有非常容易掌握的小竅門,要不要來試一試?
Vox專欄作家Dean說自己記性差,生日和人名都記不住。為鍛鍊記憶力,他嘗試拿"記憶宮殿法"背誦小說《白鯨》。他用圖像穿起所有文字,最後成功背下一整章↓
單詞是每個學習英語的人必過的第一關,尤其是對於英語基礎薄弱者,單詞總是記不住實在很讓人頭疼。
艾賓浩斯遺忘曲線告訴人們在學習中的遺忘是有規律的,遺忘的進程很快,並且先快後慢。觀察曲線後你就會發現,新學的知識在一天後,如不抓緊複習,就只剩下原來的25%。
隨著時間的推移,遺忘的速度減慢,遺忘的數量也在減少。
如果你想迅速提高記憶力,那麼可以遵循超強記憶力大師埃德·庫克(Ed Cooke)的記憶方法。
作為 Memrise 的創始人兼執行長,庫克幾乎花了20年參加記憶力錦標賽,以展現英勇的腦力特技在競賽中贏得勝利,比如在一個小時之內記住16副撲克牌的順序。
Here's what Cooke suggests if you want to sharpen your own memory:
如果你想迅速提高記憶力,以下就是庫克的建議:
Location is key
位置是關鍵
Quite a common experience is for context to mess with memory in quite a severe way.
在某種情景下記憶力嚴重混亂是一個非常普遍的體驗。
For instance, you're in the kitchen, and you think "I must get my raincoat from the bedroom" and you head upstairs. Once there, you can't remember what you came for.
比如,你在廚房,想著「我要到臥室裡拿雨衣」,然後你上了樓。可一到那兒,你就記不起來你為什麼上來了。
You return downstairs, and immediately remember. You head upstairs, and again can't remember what you were looking for.
你轉頭下了樓梯,突然之間你又記起來了。你又上樓,接著你又記不起來你到底要找什麼了。
The trick is to imagine what you're looking for in the location you're headed to. That way the new context will contain the memory of what you were looking for.
辦法就是你得想像你到你要去的那個位置到底找什麼。如此一來,新的情景中就會包含你在尋找何物的記憶。
Train your brain
練你的大腦
To keep the memory sharp, the same thing's required that will keep the mind sharp generally.
保持記憶力的敏捷,同保持思維的敏銳所要求具備的東西是一樣的。
lots of stimulation, keeping mentally active, learning new things.
頻繁的刺激,保持思維活躍,學習新事物。
Whether it's doing the daily cross-word, conversing on difficult subjects, learning a language, or simply doing an interesting manual task, keeping active is at the heart of mental health, and the sine qua non of keeping on top of memory as you age.
不論是做每日的字謎遊戲,討論困難的議題,學習外語 , 或是僅僅是去做一項有趣的手工,保持活躍是思維健康的核心,也是保持你所屬年紀最佳記憶力的必要條件。
Play mind games
玩思維遊戲
Every kind of memory is different, so there's no general test for memory. But there are many specific games that can be played.
每種記憶都不同,所以其實並沒有什麼通用的記憶力測試。但是又很多具體的遊戲可以玩一玩。
For instance:
例如:
Have someone write out a list of 20 words, give yourself a minute and then try to reproduce them in order. 14 is a great result.
寫一個有20個詞語的清單, 給自己一分鐘,然後嘗試著將他們按照原順序再現出來。能寫對14個就是非常好的結果了。
Have someone do the same for a list of 20 numbers. Do the same thing with a collection of 10 flowers and their names.
讓每一個人也同樣做一個有20個數字的清單。或收集10種花和花名。
Or faces and their names.
或是記憶人臉和他們的名字。
Each exercise will specifically test your memory (at the moment) for these things. The more you practice any such task, the better you'll get at it.
每一個訓練都會專門檢測你對(有時候)這些事物的記憶力。這種遊戲你玩得越多,那你收穫的也越多。
Repeat, repeat, repeat!
重複,重複,重複!
If you need to remember something, repeat it, test yourself on it, review it regularly.
如果你需要記下某事,就重複,檢測你自己是否記得,定期回顧。
One great habit is that of "recollection". At the end of the day, reflect on all the things you did.
「回憶」是一個很重要的習慣。一天結束之後,回想一下你所做的所有事。
That single repetition will be enough for memories not to slip through the gaps, and can give a general boost to your mental clarity.
僅僅重複進能夠助你無缺漏的記憶,提升你的思維清晰度。
Tell a story
講故事
As a rule of thumb, we remember anything we pay attention to.
一般來說,我們會記住我們所關注的事物。怎樣關注呢?
How to pay attention? The answer is always to find what is interesting in what you want to remember.
答案就是要找到你想記住的事物中最有趣的部分是什麼。
If it's a story, experience its meaning and enjoy it. If it's a conversation, try to immerse yourself in its meaning.
如果是一個故事,那就體會其中的意義,享受其中。如果是一個對話,嘗試去理解其中的意思。
If it's a fact, try to work out what would be interesting about it.
如果是一個客觀事實,試著找出其中最有趣的是什麼。
- THE END -
關注甲申翻譯,回復以下關鍵詞,獲取相應的翻譯材料
一帶一路 | 術語 | APEC | 美國大選 | 聯大 | G20 | B20 | 博鰲 | 達沃斯 | 兩會 | 電臺演講
歡迎來稿分享你的翻譯學習心得,投稿地址:cstiit@126.com
推薦閱讀:
1. 【乾貨】口譯員如何適應不同口音?—— 附完整版《王牌特工》等視頻資料
2. BBC推薦:最適合學英語的33個方法,讓你的英語口語突飛猛進~
3. 雙語 | BBC強推:不能錯過的8本進階英文原著!
4. 乾貨 | 翻譯如鋪路,怎樣才能效率更高?
5. 優秀的譯員是如何培養口譯聽辨能力的?
6. 【乾貨】人名翻譯,究竟怎麼處理才不出錯?