Smart ass

2021-02-19 美國日常生活口語詞句


今天咱們來扒一下經常能在口語中聽到的 smart ass 這個詞吧。 比如 He is such a smart ass 或者 Don't be a smart ass. 何解?百度翻譯給出的解釋是:聰明的驢子; 自作聰明的人; 自作聰明的傢伙。這麼解釋不能說不對,但卻又感覺不是很具體,沒有跟 smart ass 良好的對接起來,也描述不了具體什麼樣的性格或者行為才是 smart ass。換句話說,到底什麼樣的人我們可以稱之為 smart ass 呢?

Smart ass 也可以連起來寫成 smartass 或者中間加個連字符 (hyphen /ˈhaɪfən/) 寫成 smart-ass。要徹底明白這個詞語,先得分別理解 smart 和 ass 兩個單詞各自所表達的意思。Smart /smɑ:rt/ 是我們非常熟悉的一個形容詞,有網絡語言還將其音譯為殺馬特。Smart 的中文意思是:聰明的,伶俐的,精明強幹有想法的。比如說:Wow, you are so smart. I can't believe you solved that problem in just one day. (哇,你太聰明能幹了,真是難以置信你一天之內就把問題給解決了。) 或者說:Sam is just so smart. I really enjoyed working with him. (Sam 好有想法,我很喜歡跟他一起工作。) 再比如:You look very smart in that navy suit. (你穿那套海軍藍西裝顯得很精明強幹。) 此外,smart 也可以用來形容衣服好看,那種能讓人顯得聰明利落有氣質的好看。比如說:That is a nice suit. Very smart. (那套西裝真好看,很顯氣度。)  I have an interview this morning so I am wearing my smart dress. (我今天上午有個面試,所以穿了套顯得精幹利落的裙裝。)

Smart 總體來說是個褒義詞,用來形容一個人腦子好使,聰明,有辦法解決問題。但往往有些人因為太 smart,某些時候就會耍滑頭,耍心眼。因此,英文中有時說某個人 smart 的時候,也可以表達 "耍滑頭" 和 "有心計" 這樣的負面意思。比如說長輩會跟小輩說:Don't get smart with me! (別跟我耍滑頭!) 舉個例子:You are going to Jonny's for homework, right? Don't get smart with me, kiddo. (你去Jonny 家真的是做作業哈,可別跟我耍什麼滑頭,小子!)

還有一個習慣語句 "someone is too smart for his own good",這句話中的 smart 就表達了負面的含義。我把這句話翻譯為:你可真是機關算盡啊。舉個例子:A policeman is talking to a fraud in police office:"You think you are so smart, hah? Look where you end up at? You are just too smart for your own good!" (警察在警所對一個騙子說:"你覺得自己特有辦法是吧?看看你把自己折騰到哪裡來了?你這就叫機關算盡太聰明。") 說到這裡,不由想起《紅樓夢》裡的王熙鳳,聰明吧?確實聰明,但正因為聰明所以才會算計別人也害了自己。所以 Wang Xifeng in the novel《Dream of the Red Chamber》is a representative of someone who is too smart for his own good. (《紅樓夢》裡王熙鳳這個角色是機關算盡的代表性人物。)


講完 smart,再來講一下 ass。這個單詞像是個爆粗罵人的話 (swear words), 其實不盡然。這個詞實際上有三種意思,第一是指驢子這個動物,也就是 donkey,這裡完全是客觀稱呼,並沒有說驢子愚蠢的意思。但是如果結合 ass 一詞後面的第三個含義,就有了蠢驢,笨驢的說法;第二個意思直譯是指屁股,即 butt 或者 bottom,也可以引申為糟糕透頂,在口語中經常會用到。比如說:Jason, get your ass (or your butt) in the car! (Jason, 趕快給我上車。) 或者:Thank you so much for covering up for me. You saved my ass. (謝謝你替我瞞著,你可救了我的小命了。) 再比如:-You look like you have lost some weight. Have you been working out? - Yeah,I have been working my ass off in the gym lately. (-你看起來瘦了,是在健身嗎?-對,最近在健身房玩命鍛鍊。) 還有:Did you watch the game last night? Our team kicked ass! (你昨晚看比賽了嗎?我們隊完勝呀!) 這句話裡 kick ass 是個詞組,指某人或團隊超級厲害。再舉個形容糟糕透頂的例子:Okay, I guess I will dance. But I am really a bad dancer. Stop me if you think I look like ass. (好吧我就跳吧,不過我最不會跳舞了,要是很難看你一定要讓我停下來哈。) 或者是:OMG! What is in the fridge? It smells like ass in there. (天啊!冰箱裡放的什麼呀?聞起來糟糕透了!)

Ass 的第三個意思即口語中更常見的傻瓜,笨蛋或者混蛋,也可以翻譯成蠢貨,二貨或者混球。比如說:I feel like an ass following you around the city all day. What are you looking for again? (我覺得自己像個傻瓜似的跟著你在城裡繞來繞去的。你到底在找什麼來著?) 再比如:Tom is acting like an ass by giving Jennifer a hard time. (Tom 為難 Jennifer 太不像話了,簡直是個混蛋。) 另外,還有 dumbass 和 jackass 也是同樣的笨蛋或者傻瓜的意思。比如說:-You know why bad things happen to you? Because you are a dumbass. -Dad, can you be a bit subtle? (-你知道你為啥老是碰到糟糕的事兒嗎?因為你就是一個笨蛋。-老爸,你能委婉點嗎?)。再比如:Can you believe that dumbass driver? He is driving at like 40 miles an hour on the highway. (看看那個白痴司機,高速上竟然只開40邁。) 或者:That jackass always finds the dumbest things to do. (那個笨蛋總能找到最傻的事兒。)

Okay, 理解了smart 和 ass,就可以明白 smart ass了。Smart ass 指的是這麼一類人:很聰明,喜歡有意無意地鑽空子,挑別人話裡的毛病,愛說反話。或者對於嚴肅認真的問題很機靈地給出無釐頭的答案。無傷大雅的時候,這種人會讓人覺得挺有才也挺搞笑的。但更多時候,會讓人感覺像是在刻意抬槓,噎得別人下不來臺,自己還洋洋得意。這種聰明被認為是鑽空子的小聰明,而不是真正的 smart。同時呢,這種人又不是蠢貨 (ass), 也不是什麼徹頭徹尾的混蛋 (asshole),而只是刁鑽自得很欠扁,所以只能用 smartass 來形容。


先舉個無傷大雅還帶點小幽默的例子吧。比如針對上圖中公式的解法:Teacher A: Hey, come and look at how my genius student answered this question. Teacher B: Hah hah, what a smartass. (老師A:嘿,過來看看我的高才生咋回答的這道題。老師B:哈哈太有才了。) 這就像不知哪個有才的學生在 "不為五鬥米折腰" 後面接上 "給我六鬥就可以" 一樣,屬於典型的正經問題不正經回答的 smartass 行為。再舉個例子:-Jimmy, do you want to have some ice cream in the freezer? -You mean you want me to eat the ice cream "in" the freezer? No, that would be too cold. I'll just have some in the kitchen. -Okay, you want some or not, smartass? (-Jimmy, 你要吃點冰淇淋嗎?在冰櫃裡。-你是要我在冰櫃裡面吃冰淇淋嗎?算了,那樣太冷了,我還是在廚房吃吧。-你到底吃還是不吃?別貧嘴。) 這樣的例子只是耍個小聰明,還沒到刁鑽刻薄,惹人氣憤的程度。


再舉幾個有意無意從別人的話裡挑錯嘲諷,刻薄無理,讓人很不爽的例子。-Boss, I think we need more space at work. It is too crowded in our office. -Oh yeah? If you like "space" that much, you should go work at NASA. (-老闆,我覺得我們是不是應該增加點空間?辦公室太擠了。-是嗎?你要是那麼喜歡 "空間",就去宇航中心工作吧,那裡就專門研究 "空間"。) 再比如:-Ted, did you get home okay last night? - No, I died on my way home and that is how I can stand here and talk to you. (-Ted, 你昨晚順利到家了嗎?-沒,我死在路上了,所以我現在才能站在你面前跟你說話。) 或者:-I don't like zombie movies. They are so scary. - Zombies are looking for brains. Don't worry, you are safe. (-我不喜歡殭屍電影,太嚇人了。-殭屍喜歡腦子,所以別害怕,你很安全。) 明白了吧,這種抬槓式的說話方式真的很 annoying (讓人生氣)。


所以,當遇到 smart ass 的時候,你的感受決定一切。如果只是覺得搞笑,完全可以當笑話聽聽,還可以開玩笑的說:That is so funny! You are such a smart ass!  但如果覺得對方自以為高明的說話方式冒犯了你 (being rude), 讓你覺得很不舒服 (annoyed), 就明確告訴他:Don't be a smartass. 或者 Come on, stop being a smart ass. 如果你的朋友 is being a smartass to someone else. 你覺得不合適,可以跟別人說:Don't mind him. He is just being a smart ass. 總之,明白什麼樣的人是 smartass, 遇到他們的時候就可以告訴自己:只是個不成熟的人在耍小聰明和嘴皮子而已,不必放在心上。

Smart ass -- Someone immature with a sarcastic attitude and a sharp tongue who thinks he is being smart.  

For more articles, click the following link or join me at Wechat ID: Pop_Culture_America

相關焦點

  • 早讀 | Smart ass的意思是...??
    1.smart ass 自作聰明的人He thinks he knows everything but actually he is only a smart ass. 2.kick ass了不起You fixed my computer in less than 10 minutes,you really kicked ass.你10分鐘之內修好了我的電腦,你太了不起了。
  • 不學俚語│smart-ass
    自己扇自己臉了吧-_-#現場視頻:在雪地裡跑步還覺得自己很酷不得不說他們兩是smart-ass>>>> 俚語釋義a person who is irritating because they behave as if they know
  • ass不止是屁股!smart ass不是「聰明的屁股!」,pain in the ass也不是「屁股疼」!
    ass不止是屁股!smart ass不是「聰明的屁股!」,pain in the ass也不是「屁股疼」!
  • 「Ass」是「屁股」,「Smart ass」可不是「聰明的屁股」
    那就是▼ass(別問我為什麼放個桃子)讀音 [æs]n.ass.Smart ass自以為很聰明的人;自以為是的人例句:You're stronger than you look with a smart ass mouth to match.你比看上去要強大,還有張會耍嘴皮子的臭嘴。Lazy ass懶鬼例句:Get up!
  • 記住:"smart ass"真不是「聰明的屁股」,別鬧笑話!
    那就是ass讀音 [æs]n. 屁股;驢子;蠢人屁股(粗話,非正式)其實呢,當ass和某些形容詞組合的時候它就變身,不再是屁股了。2、smart ass自以為很聰明的人;自以為是的人例句:You're stronger than you look with a smart assmouth to match
  • hard-ass不是「硬屁股」,pain in the ass也不是「屁股疼」!
    文:地球大白在以往的文章裡面我們會清楚,英文中會經常用「dog、cat」等詞去指代某某人,其實還有很多詞也是如此,比如今天大白要說的「ass」,ass我們熟悉的意思是「屁股」,那你知道其在很多短語應用中都是指代人的,話不多說,下面我們就來看看吧!
  • kiss是親,ass是屁股,但kiss her ass可不是「親她屁股」!
    kiss是親,ass是屁股,這是一個英語習語,韋氏詞典的解釋是這樣的:to be nice to someone in order
  • ass是「屁股」,save是「救」,那save my ass是什麼意思?
    早上好呀 ass是「屁股」,save是「救」,那save my ass
  • kiss是親,ass是屁股,那kiss her ass是親她屁股的意思?
    那就是▼ass讀音 [æs]n.屁股;驢子;蠢人屁股(粗話,非正式)其實呢,當ass和某些形容詞組合的時候它就變身,不再是屁股了比如pompous ass自命不凡的蠢貨例句:He was generally disliked and regarded as a pompous ass.
  • pain in the ass居然不是「屁股疼」!那是什麼意思?
    我們都知道ass是「屁股」的意思那有人對你說:You're a pain in the ass啥意思?the ass.你這個煩人精,但我喜歡其實ass經常用來指「人」比如smart asssmart ass什麼意思?
  • The Chinese way of saying 'pain in the ass'
    Pain in the ass:麻煩(máfan),麻煩的人 (máfan de rén)What a pain in the ass!Zhēn máfan !/Fán sǐ le !真麻煩!/煩死了!My boss is a real pain in the ass.
  • Kiss是親,Ass是屁股,那​你知道Kiss ass是什麼意思嗎?
    屁股;驢子;蠢人屁股(粗話,非正式)其實呢,當ass和某些形容詞組合的時候它就變身,不再是屁股了🍑比如▼🌰例句:He was generally disliked and regarded as a pompous ass
  • 老外說pain in the ass什麼意思?屁股疼?才不是!
    smart ass 自以為很聰明的人;自以為是的人例句:You're stronger than you look with asmart ass mouth to match.it to your dumb ass.
  • 老外跟你說Kiss her ass是什麼意思?
    :He was generally disliked and regarded as a pompous ass.smart ass 自以為很聰明的人;自以為是的人例句:You re stronger than you look with a smart ass mouth to match. 你比看上去要強大,還有張會耍嘴皮子的臭嘴。
  • 記住:"kick ass" 不是」踢屁股「哦~
    今天我們就來學習一下「Kick ass」這個短語,Kick有「踢」的意思,Ass有屁股的意思,那Kick ass 放在一起就是「踢屁股」嗎?Smart ass:耍小聰明的人,自作聰明的人Don't let that smart ass fools you. 別讓那耍小聰明的人把你給蒙了。
  • 「Kiss ass」難道是「親屁屁」?別想歪了!真正的意思是...
    今天我們就來學習一下「Kick ass」這個短語,Kick有「踢」的意思,Ass有屁股的意思,那Kick ass 放在一起就是「踢屁股」嗎?其實不是哦,一起來學習學習吧地道口語表達B:Kick ass!    帥呆了!kick one's ass  給某人好看,給某人點顏色看看 If you don t show me the respect I deserve, I ll have to kick your ass.如果你對我缺乏起碼的尊重,我可得給你點顏色看看了。
  • 和屁股ass相關的10個英語俚語
    ass和butt一樣,在英文裡都是屁股的意思。在美劇裡,asshole(混蛋)是經常出現的一個詞語,在我和西方人打交道的過程中,ass也絕對算是一個高頻出現的詞。Kiss his ass? I won't kiss your ass for anything. 他想讓我這麼做?拍他馬屁嗎?我不會為了任何事情拍他馬屁。I usually have to kiss ass just to get these musicians to show up. 我通常得拍這些音樂家的馬屁他們才願意出現。
  • ass是「屁股」,你知道save my ass,kiss my ass是什麼意思嗎?
    I'm saving your ass!你以為我在幹嘛?我在_______!我在幹嘛?我在拯救你的屁股嗎?今天趣趣君就藉機給大家介紹幾個關於ass的表達。NO.1save my ass啥意思?You have to save your own ass.
  • Ass是「屁股」,那save my ass的意思難道是……
    I’m saving your ass!你以為我在幹嘛?我在救你的小命!>You saved my ass!話說,老外對ass還挺執著的下面這些句子中,ass都被他們玩壞了!①. bite in the ass從字面上看,感覺像說「咬屁股」(???)
  • 「kiss ass」是「拍馬屁」,那「kick ass」是什麼意思呢?
    今天大白為大家介紹一個在口語中使用頻率較高的單詞「ass」。ass被人熟知的意思是「屁股」,但其還有「驢子、蠢人」的意思,當然Ass還可指人名。口語中與ass有關的句子或短語表達一般多為粗鄙之言,比如說下面這些。