The last/final straw 忍無可忍,使人最終崩潰的一擊

2021-03-01 Lets English




Neil
Hello and welcome to Authentic Real English, I'm Neil.

Helen
Hello, I am Helen. Neil,我能請教你一件事兒嗎?

Neil
Sure, go on. What's on your mind?

Helen
Well, 我有兩個好朋友 Theodora 和 Alma,她們一直都很要好,不過最近聽說為了一根稻草 a straw 她們倆鬧翻了。

Neil
They are not getting on because of a straw? Are you sure you heard it right?

Helen
我沒聽錯。Alma said to me when Theodora didn't come to her party, it was the last straw. 聽到了吧,最後的一根稻草!我就想不明白,這稻草這麼細,這麼輕,就能讓兩個朋友翻臉嗎?

Neil
Oh, Alma was just using an expression. What she really meant was, things were not going well between them because of things which happened in the past.

Helen
這倒也是,Theodora 好幾次都沒參加我們的約會,也沒給出理由。

Neil
When Theodora didn't come to Alma's party, that was the final thing that made Alma really angry, she gave up on their friendship.

Helen
噢,原來如此!「The last straw 最後一根稻草」的意思實際上是說當有一系列的問題存在並沒有得到解決時,最後發生的事情即使很小或者微不足道,卻會成為導火索,引爆之前積累下來的問題,成為致命的最後一擊。Alma 因 Theodora 之前多次都沒去聚會已心存不滿,這次終於忍無可忍了。

Neil
It’s an expression that you hear a lot, so very useful to know what it actually means. Let’s hear how it’s used.

Examples

A: I』ve never seen you so angry.
B: I have had such a bad day. I woke up late and rushed out of the house, then missed my bus by seconds, got in to work and was told there would be no pay rise this year. When the dinner lady said I put too much salad on my plate, it was the last straw.

The paper factory has struggled to stay open in the last few years; the new tax charge was the last straw, forcing it to shut down after 30 years in business.

Neil
Just so you know. Some people also say 『the final straw』, it means the same as 『the last straw』.

Helen
Thanks for the clarification. 「最後的一根稻草」有兩種說法,the last straw 和 the final straw,但意思都是一樣的。I do hope my friends can resolve their differences. Friendship is worth saving.

Neil
Absolutely.

Both
Bye.

相關焦點

  • 熟詞生義:「the final straw」不是指「最後一根稻草」!
    大家好,今天我們分享一個表達——final straw, 它的中文含義不是指「最後一根稻草」,其正確的含義是:the final straw(壓垮駱駝的)最後一根稻草;使人最終崩潰的一擊 亦可說成「the
  • the last straw『最後一根稻草;忍無可忍』
    Idiom of the Daythe last straw最後一根稻草;忍無可忍;救命稻草Today
  • a straw in the wind是什麼意思?可不是「風中的稻草」!
    我們知道straw有「稻草,麥稈」的意思,wind有「風」的含義,那a straw in the wind是什麼意思呢?straw in the wind的意思是「something that suggests what might happen」,即「(預示某事的)跡象,徵兆,風向標」。
  • 每日習語——the last straw
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日習語——the last straw 2013-02-20 16:13 來源:恆星英語 作者:
  • 最後一根稻草,the last straw!!!
    在生活中我們總是安慰失戀的人, 天涯何處無芳草何必單戀一枝花。在英文裡面也有相對應的說法。跟我一起來學習一下吧, 來看今天的分享。 the last straw 最後一根稻草It means: the last in a series of unpleasant events that makes
  • 「the last straw」是什麼?反正不是「最後一根稻草」 別理解錯了!
    關注【喜閱英語】,免費領取資料生活中你可曾遇見讓你忍無可忍的情況?我也忍無可忍了。I'm at the end of my rope with this job. I don't know how much longer I will stay here. 我對這個工作已經無法忍受了。我不知道我還能幹多久。
  • 美國習慣用語|the last straw
    這就是我們今天要給大家介紹的第一個俗語:the straw that breaks the camel's back。The straw that breaks the camel's back,意思就是:那根壓斷了駱駝背的稻草。現在,人們經常把它簡化為:the last straw。我們來舉一個例子。
  • last的用法總結,last year和the last year有什麼區別
    last做形容詞最後的;最末的;末尾的;最近的;上一個的;僅剩下的;最終的She had a cold last week.That's the last thing I want to do!去上學?我絕不!He's the last person I'd expect to be mixed up in something like this.他是我最不希望捲入這種事情的人。
  • #日常口語表達# That's the last straw
    Straw 指代稻草,原句 that&39;s it. that&39;t the last straw. Now i use my secret weapon! 我受夠了,現在我要使用我的秘密武器。比如下面這句:Lettung those torpedoes on board the Enterprise is the last straw! 讓這些魚類留在企業號上就是壓死駱駝的最後一根稻草。
  • 你不知道的救命「稻草」straw其實這樣用
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文你不知道的救命「稻草」straw其實這樣用 2016-08-26 14:43 來源:滬江 作者:
  • Jack 60s 美語講堂:The Last Straw 壓死駱駝的最後一根稻草(附音頻)
    英文常用名:Jack曾用英文名:Jack、Michael國內實戰派英語教學老師曾任新東方、李陽瘋狂英語講師Hey,guys  I'm Jack 歡迎來到Jack 60s美語講堂今天我要分享的英語表達是:Last 表示「最後的」,straw
  • straw是稻草,a man of straw就是稻草人,這是比喻什麼人呢?
    我的父親/我愛的人6、man of the world:閱歷豐富、飽經世故的人7、man of letters:文人、作家、學者8、man of means:有錢人、財主,資本家9、man of his word:守信用的人、說話算數的人
  • 【2019校歌賽】作品70:陳一塵 徐奧琛 原創說唱《The last straw》 高二9班
    姓名:陳一塵(aka.雲)/ 徐奧琛(X$avi)班級:高二九性別:男星座:雙子座/天蠍座喜歡的歌手:姜雲升 福克斯 紅花會參賽曲目:《the laststraw》想說的話:殺不死我的只會讓我更強大《the last straw》            作詞:陳一塵(aka.雲)/ 徐奧琛(X$avi)作曲:格魯特歌詞:走起來了我們走起來了 路易十三漱口我們走起來了 而你像個木偶我們走起來了 一起站在路口我們走起來了 甚至不要副手
  • 你能猜出a man of straw稻草人真正的含義嗎?其實它指靠不住的人
    a man of straw靠不住的人。這個習語可能起源於英國,指過去遊蕩在英國法庭附近的人會為錢作偽證(鞋子裡會塞稻草),後用以形容「靠不住的人」。這個習語與straw man同義,也可以理解為像稻草人一樣只是個空殼子,不足以被依靠。
  • 英語口語1+1:The straw that broke the camel's back
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語1+1:The straw that broke the camel's back 2012-11-30 11:25 來源:聽力課堂
  • 魔獸世界懷舊服最終一擊任務在哪接?費伍德森林最終一擊任務攻略
    魔獸世界懷舊服最終一擊任務在哪接?有部分玩家對於最終一擊這個任務的流程還不是很了解,想知道這個任務的流程怎麼做,小編今天為大家帶來了魔獸世界懷舊服費伍德森林最終一擊任務攻略,感興趣的玩家快來和小編一起了解一下吧!