政府工作報告中常用的三字表達

2020-12-13 中國日報網英語點津

3月5日,李克強總理在十二屆全國人大三次會議作政府工作報告。英語點津第一時間盤點了報告中出現的一些新詞,受到讀者廣泛歡迎。今天,我們再接再厲,為大家精選出報告中經常出現的一些「三字」或「四字」表達。絕對不可多得的翻譯材料哦。

激活力、補短板、強實體

Stimulate market activity, shore up our weak spots, and boost the real economy

原文:

面對經濟下行壓力加大態勢,我們保持戰略定力,穩定宏觀經濟政策,沒有採取短期強刺激措施,而是繼續創新宏觀調控思路和方式,實行定向調控,激活力、補短板、強實體。

In face of mounting downward economic pressure, we maintained strategic focus, and kept our macroeconomic policy unchanged. Instead of using short-term stimulus measures, we continued to develop new ideas and methods for macro regulation. We exercised targeted regulation, stimulated market activity, shored up our weak spots, and boosted the real economy.

 

保基本、兜底線、建機制

To build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements

原文:

我們堅持以人為本,持續增加民生投入,保基本、兜底線、建機制,儘管財政收入增速放緩、支出壓力加大,但財政用於民生的比例達到70%以上。

We continued to put people first, sustaining increases to spending in areas that are important to improving standards of living. We have been working to build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements. Despite slowdown in the growth of government revenue and increased pressure on expenditures, more than 70% of last year's government budget was spent on ensuring standards of living.

 

補短板、惠民生、擴需求、促發展

Bolster weak spots and benefit the people, as well as increase demand and promote development

原文:

增加公共產品和服務供給,加大政府對教育、衛生等的投入,鼓勵社會參與,提高供給效率。這既能補短板、惠民生,也有利於擴需求、促發展。

We will increase the supply of public goods and services, increase government input in areas like education and health care, and encourage nongovernmental participation to improve the efficiency of supply. This will bolster weak spots and benefit the people, as well as increase demand and promote development.

 

接得住、管得好

Properly exercise the power of review over all items

原文:

地方政府對應當放給市場和社會的權力,要徹底放、不截留,對上級下放的審批事項,要接得住、管得好。

Local governments must completely let go of powers that should be delegated to the market or society, and properly exercise the power of review over all items that have been delegated to them by higher level governments.

 

零容忍、嚴查處

Our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with seriously

原文:

始終保持反腐高壓態勢,對腐敗分子零容忍、嚴查處。

Our tough stance on corruption is here to stay; our tolerance for corruption is zero, and anyone guilty of corruption will be dealt with seriously.

 

依法用權,倡儉治奢

Exercise power in accordance with the law, encourage thrift and oppose extravagance

原文:

堅持依法用權,倡儉治奢,深入推進黨風廉政建設和反腐敗工作。

We will exercise power in accordance with the law, encourage thrift and oppose extravagance, and work painstakingly to improve Party conduct, promote integrity, and fight corruption.

相關焦點

  • 讀懂政府工作報告中的法治符號
    「任性」這個網絡熱詞意外出現在一年一度的政府工作報告中,據說還是李克強總理親自在報告中修改加入。有網友說,這是輕鬆幽默的流行語,更是建設法治政府的宣言。而代表的掌聲和網絡上的一片點讚則給予了最好的回應。回顧去年,李克強總理的首次政府工作報告中提到「加快建設法治政府、創新政府、廉潔政府,增強政府執行力和公信力」,其中「法治政府」猶在首位。2015年是全面推進依法治國的開局之年。
  • 李克強作政府工作報告:500字帶你了解政府工作報告極簡版
    關於李克強作政府工作報告:500字帶你了解政府工作報告極簡版這個話題,相信很多小夥伴都非常有興趣了解,因為這個話題也是近期網絡上非常火熱的,那麼既然大家都想知道李克強作政府工作報告:500字帶你了解政府工作報告極簡版,華圖教育廣東公務員考試網小編便從網上搜集了一些與2020兩會,政府工作報告極簡版,李克強作政府工作報告相關的信息
  • 2017政府工作報告中的漢英翻譯經典句型,你get了嗎?
    又到了學2017政府工作報告的時間!大家有木有很期待呢?今天我們要學的是政府工作報告的漢英翻譯經典句型,閒言少敘,一起看下文~~之前整理都以基本表達為主,而漢英翻譯句型是2017政府工作報告整理的新內容。
  • 專訪英文版政府工作報告翻譯團隊,「接訴即辦」怎麼翻譯?
    在日前開幕的市十五屆人大三次會議上,受邀旁聽大會開幕式的外國駐華使館外交官和採訪報導的境外駐京媒體記者手中,人手一本政府工作報告英文版,這些外國朋友也能從一串串英文字母當中,了解接訴即辦、「七有」「五性」、開牆打洞、留白增綠等具有北京特色的工作。本報記者專訪英文版報告的翻譯團隊,看他們如何用英文傳遞「北京聲音」。
  • 政府工作報告中提到的各項「改革」
    改革、深化改革、推動改革、深入推進改革……《政府工作報告》中「改革」二字出現了77次。報告指明了2014年工作的方向、表達了政府深化改革的決心。下面我們就來盤點一下今年《政府工作報告》中提到的各項改革。
  • 從《政府工作報告》的翻譯談起
    [摘要]《政府工作報告》的翻譯更易出現「中式英語」傾向。其原因有三:一是帶有中國特色的新詞語新提法難以從英文詞典中找到現成的對應詞;二是對忠實原文的要求更嚴,為了政治上保險容易套用中文結構亦步亦趨,導致譯文機械呆板;三是行文中並列謂語或並列短句居多,句型單一,用詞抽象重複,譯文更易結構鬆散,枯燥晦澀。
  • 讓世界讀懂成都 今年重磅推出英文版政府工作報告
    讓老百姓過得更撇脫 詩意又直白的表達獲稱讚華西都市報-封面新聞記者賴芳傑 秦怡 攝影雷遠東「土玩意兒」、「朋友圈」、「撇脫!」,你能想像,這些詩意又直白的話語,是出自一本正經的成都政府工作報告中麼?2月25日上午,成都市人民政府市長羅強在成都市第十七屆人民代表大會第一次會議上,向大會報告工作。金句頻出,樸素親切的文風中,許下的是對成都百姓的鄭重承諾。而今年重磅推出的英文版政府工作報告,也立足讓世界讀懂成都,希望成都的「朋友圈」越來越大。華西都市報-封面新聞記者專訪了起草政府工作報告的相關負責人,解讀背後的故事。
  • 2019政府工作報告心得體會 觀後感想500字600字
    2019政府工作報告心得體會 觀後感想500字600字  3月5日上午9時,第十三屆全國人民代表大會第二次會議在人民大會堂舉行開幕會,聽取國務院總理李克強關於政府工作的報告,審查國務院關於2018年國民經濟和社會發展計劃執行情況與2019年國民經濟和社會發展計劃草案的報告,審查國務院關於2018年中央和地方預算執行情況與
  • 「詞雲」解讀政府工作報告
    (記者周劼人 桂濤 郭宇靖)一張按詞語使用頻率生成的「詞雲圖」清晰表明,溫家寶總理5日所作政府工作報告中提到次數最多的詞包括「發展」「經濟」和「改革」。    這是溫家寶第十次代表國務院作政府工作報告。報告總結了過去5年間的政府工作,並對新一屆政府2013年工作提出建議。    「詞雲圖」對這份1.5萬多字的報告中出現的詞語進行分詞、篩選、統計後,按出現頻次高低排列展示,圖中字號最大、位置居中的詞語前五位為:發展、經濟、社會、建設、改革。    「一般而言,這些詞在『詞雲』圖中字號越大,重要性也就越高。」
  • 「穩」字當頭:回顧近5年政府工作報告對經濟社會發展的描述
    3月5日上午9時,第十二屆全國人民代表大會第五次會議在人民大會堂開幕,李克強總理向大會做政府工作報告。報告在回顧上一年工作成果時指出,全年經濟社會發展主要目標任務圓滿完成,經濟運行緩中趨穩、穩中向好。每一年的政府工作報告都會對上一年的經濟社會發展狀況作出概述性總結,「穩中有進、穩中向好、緩中趨穩」等以「穩」字為核心的表述也逐漸成為報告中的高頻詞。下面,我們就以最近5年的政府工作報告中對經濟社會發展的描述為例,跟大家一起學習一下這些「穩」字表達的英文說法。
  • 600字讀懂政府工作報告
    2020年5月22日,國務院總理李克強作政府工作報告,要點如下:  一、去年和今年以來工作回顧  國內生產總值達到99.1萬億元,增長6.1%6%左右,登記失業率5.5%左右  居民消費價格漲幅3.5%左右  現行標準下農村貧困人口全部脫貧、貧困縣全部摘帽  單位國內生產總值能耗和主要汙染物排放量繼續下降  三、
  • 政府工作報告精簡2200字 7句話寫完一篇議案
    本報記者 湯一原 王皓 吳迪 童曙泉 於麗爽 孫奇茹 耿諾  沒有鮮花條幅口號,報告精簡2200多字,不做表態性發言,取消房間水果和洗漱袋……市十四屆人大一次會議落實中央關於改進工作作風、密切聯繫群眾的八項規定,在會上推出了一系列新舉措,樸素簡潔,務求實效。
  • 如何高效學習學習2020年政府工作報告雙語?| CATTI必備
    但是很多同學覺得報告篇幅又長又枯燥,實在是看不下去。前幾天還看到有個同學在朋友圈吐槽,還有什麼事比看政府工作報告更讓人頭大?其實仔細讀完之後我們就會發現,政府工作報告比一般的文本翻譯要簡單很多,因為它有不少套路,而且這些套路容易掌握。
  • 5個字速讀政府工作報告
    基本民生支出只增不減;居民醫保人均財政補助標準增加30元;寬帶和專線平均資費降低15%……政府工作報告對下一階段工作總體部署乾貨滿滿,5個字帶你速讀!1萬億元抗疫特別國債■ 要大力優化財政支出結構,基本民生支出只增不減■ 鼓勵銀行大幅增加小微企業信用貸、首貸、無還本續貸■ 大幅增加製造業中長期貸款■ 發展創業投資,增加創業擔保貸款■ 今年擬安排地方政府專項債券
  • 2019政府工作報告提綱 2019兩會政府工作報告解讀
    十三屆全國人大二次會議3月15日表決通過了關於政府工作報告的決議,批准了這個報告。  報告共分三部分:一、2018年工作回顧;二、2019年經濟社會發展總體要求和政策取向;三、2019年政府工作任務。  具體來看,在回顧過去五年工作的基礎上,報告提出了2019年發展的主要預期目標,並在重點工作任務上作了明確安排。我們梳理了其中的10大關鍵數字,為您圖解和點評。
  • 溫總理政府工作報告熱點詞語英譯欣賞(三)
    由國務院總理在每年的全國人民代表大會年度例會上所作的《政府工作報告》重點涉及的是當前的經濟社會發展中的熱點問題和焦點問題,其中國特徵十分鮮明,因此,這些熱點詞語的英語譯文難免帶上濃烈的中國印記。在過去很長一段時間內,這種熱點詞語的翻譯往往會牽扯到「中式英語」(Chinese English或Chinglish)和「中國英語」(China English)之爭。
  • 500多字極簡版政府工作報告來了!這個二維碼你掃了嗎?
    500多字極簡版政府工作報告來了!這個二維碼你掃了嗎?:澎湃新聞·澎湃號·媒體 5月22日,李克強總理作政府工作報告
  • 2020對臺工作怎麼幹?看《政府工作報告》「百字箴言」
    2020對臺工作怎麼幹?看《政府工作報告》「百字箴言」 2020年05月25日 14:22:00來源:中國臺灣網   【兩岸快評第789期】  2020對臺工作怎麼幹?看《政府工作報告》「百字箴言」。  在今年的《政府工作報告》(以下簡稱《報告》)中,國務院總理李克強用了96個字,闡述了2020年對臺工作的「行動綱領」。言簡意賅,信號明確,重點突出。  對於《報告》中涉臺部分,想必很多網友看過之後,都會感覺有點「意外」。
  • 政府工作報告極簡版也來了 只有500字
    國務院總理李克強代表國務院向十三屆全國人大三次會議作政府工作報告。基金君整理了今年政府報告的要點內容,供大家參考。共同落實中美第一階段經貿協議  港澳臺:建立健全特別行政區維護國家安全的法律制度和執行機制  政府工作報告20大要點  1、政府工作報告:去年常住人口城鎮化率首次超過60%  政府工作報告說,去年經濟結構和區域布局繼續優化。
  • 政府工作報告採納意見八十多條
    政府工作報告採納意見八十多條修改六十一處 八成意見被採納國務院新聞辦3月18日舉行吹風會,邀請政府工作報告起草組成員、國務院研究室信息司司長劉應傑解讀政府工作報告修訂情況,並答記者問。今年是政府工作報告修改最多的一次,報告由原來的19564字修改為20072字,增加了508字,被媒體稱為「大尺度的修改」。劉應傑說,全國兩會期間,人大代表在審議報告、政協委員在討論報告中,積極提出了許多修改意見。報告起草組匯總出100多條意見,經過認真研究並報李克強總理批准,共修改61處。