欄目介紹
十四世紀黑死病在佛羅倫斯 (Florence)流行期間,義大利作家薄迦丘(Boccaccio)被困家中,他把在家裡與別人的閒談匯集成書,名叫「Decameron」(《十日談》)。這樣看來在疫情期間,如果能在一家叫Decameron的咖啡館閒談倒也頗有意境。
Decameron是由deca-「十」和hemera「日」構成。本期漫談將會探索和decameron一樣和「10」相關的數字奧秘。
Decameron Coffee | 來源:網絡
| decade |
decade「十年」可能是想到最快,考到最多的「10」相關單詞:
➤【18年高考上海卷】in the past decade 在過去的十年間
➤【20年青浦區一模】a decade of warnings from password strength checkers
來自密碼強度檢查軟體十年的警告
這裡我們再看一些「十」例:
decennial 十年一度的
decimal 十進法的 【13年青浦區一模】
decimate 選殺...的十分之一【古羅馬對叛變者的懲罰是十個人選殺一個】;大批殺死
decahedron 十面體
decathlon 十項全能【Decathlon同時也是一家運動器材店,中文名「迪卡儂」】
Decathlon | 來源:網絡
拓展:
| century |
英語中還有「十」傳「百」的現象,根據詞源學,hundred和century(一百年;一世紀) 都是由古印歐詞根dekm「十」演變而來,進入原始日耳曼語中變成了hundam,演變成英語中的hundred。dekm進入拉丁語後變成了centum,後演變為英語的century。
*dekm演變圖 | 來源:字源其說
這裡我們再看一些century相關的例子:
cent 美分【百分之一的美元】
centenary 百年的
centigrade 攝氏;百度制【19年奉賢區二模】
centipede 蜈蚣 【19年靜安區二模出現過millipede「馬路」,比蜈蚣的「百腿」還要多】
centurion (古羅馬軍團)百人隊長
Movie Centurion | 來源:網絡
| one hundred = five score ? |
」一百年「通常可以用a hundred years 或者 a century表達,但你是否聽過five score years的表達?以下是馬丁路德金的「I have a dream」的截取片段。
Martin Luther King
"Five score years ago, a great American in whose symbolic shadow we stand today ..."
■ five score years ago 100年前
這裡馬丁路德金five score years中score表示」20「,five score 意思是5個20即100。如此的表達實則是為了呼應他句中提到的美國偉大總統林肯在葛底斯堡演講中的第一句。
Abraham Lincoln
"Four score and seven years ago our fathers brought forth ,on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal..."
■ four score and seven years ago 87年前
亞伯拉罕·林肯的用詞極大受到了他那個時代King James版本《聖經》的影響,例如書中「three score」出現過91次,「sixty」卻只出現14次。值得一提的是「亞伯拉罕」也是《聖經》中的人物,但亞伯拉罕·林肯未公開表達過他的宗教立場。
因此,score不僅可以表示academic/test scores「考試成績」【15年閘北區一模】,表達music score「音樂總譜」【12年楊浦區一模】,同時它可以實指數量「20」,虛指數量「許多」,例如:
a score of cars 20輛汽車 【OED】
scores of embryos 許多胚胎 【18年金山區一模】
事實上,「20」才是score最先有的含義,因為score這個單詞和「刻」和「劃」相關,相關可以看這期考備不走樣 | scratch。最早記錄牲畜(如羊群)數量時,劃一道表示數量20。
score演化圖 | 來源:OED
| December |
December在最早的羅馬古曆法中處於10月的位置,因此December同樣也是「10」相關的單詞。在January和February被加進之後,December才」淪落「到了十二月,又差點被一個情婦的名字所替換。最後只有9月到12月的命名是基於拉丁數字的。
7月和8月本也是數字,後來分別被羅馬皇帝凱撒大帝(Julius)和屋大維(Augustus)「冠名」,後者還從2月拿了一天,因此7月和8月都是大月。【15年高考上海卷】閱讀C篇就出現過凱撒大帝被刺殺的歷史事件。
The Assassination of Julius Caesar | 來源:網絡
此外,以屋大維命名的8月,因後加入了2個月的關係,實際原來是拉丁數字6,而拉丁語的6寫作sex(英語中six)。再以9月為例,September中也很容易看到seven的影子,還例如:
septuagenarian 七旬老人
SEPTWOLVES (男裝品牌)七匹狼
SEPTWOLVES | 來源:網絡
➤【16年浦東新區二模】他從未想到自己經歷十多年的努力後,終於能在激烈的競爭中脫穎而出,並贏得這麼多的掌聲和鼓勵。(Never...)
參考翻譯:Never did it occur to him that he was able to stand out in the fierce competition and win so much applause and encouragement after more than ten years of hard work.
點評:注意never否定副詞提前的部分倒裝(助動詞/情態動詞+主語+動詞原形)
■從未想到 it never occurred to sb. that ...
■脫穎而出 stand out
■激烈的競爭 fierce/ intense competition
■贏得掌聲 win applause
■十年努力 ten years of hard work/ a decade of hard work
Decameron其實來自於義大利語「Decamerone」,在黑死病期間還有一個熱詞—— quaranta。它同樣是義大利語,對應的英語單詞為quarantine,其釋義也同樣基於它數字的本質,有興趣可以看看這期字源其說 | quarantine。
當然,生活中希望這個數字遠離我們,同時也祝讓我們遠離這個「數字」的醫生們節日快樂!
quarantine | 來源:網絡
考備不走樣 | bar
考備不走樣 | stand
考備不走樣 | househusband
考備不走樣 | misogyny
考備不走樣 | phobia
考備不走樣 | spring
考備不走樣 | nudge
考備不走樣 | Prohibition
考備不走樣 | strike
考備不走樣 | account
考備不走樣 | scratch
👆🏼長按以關注👆🏼
訂閱考備不走樣電子雜誌
歡迎⬇️寫留言及↘️點亮在看
如果方便,也請多多轉發