地道英文 | 瘋狂購物英語怎麼說?

2021-02-20 北語IELTS培訓中心

雖然還有半個多月的時間,但是雙十一購物大戰在周末就已經拉開帷幕了。剁手黨們,你們知道英語裡「搶購、掃貨」都怎麼說嗎?今天就來學一學和買東西有關的地道英語表達。


Go on a shopping spree 或go on a shopping binge

去瘋狂購物,去「掃貨」 

名詞spree是指短時間內物質上的享受或放縱,而名詞binge則指更加沒有節制的飲食或花錢行為。

I have a massive urge to go on a shopping spree even though I am a bit short at the moment.

我有去瘋狂購物的強烈衝動,雖然目前我手頭比較緊。

Sam’s shopping spree was cut short when he found out he had spent over his credit limit.

當Sam發現他已經透支自己的信用卡額度時,不得不停止他的瘋狂採購。

 

Splash out 或 splurge out

大肆揮霍

這兩個動詞詞組的意思都是「大肆花錢、揮霍」,尤指購買奢侈品。可直接加錢數表示「揮霍了多少錢」。也可以加on something表示「在某個事物上火了一大筆錢」。Splurge out中的介詞out可省略。

We have to warn her before she splashes out on another bag.

我們得在她花大價錢買下一個包之前提醒提醒她。

Now that they』ve won the lottery, they can splurge on as many luxury cars and goods as they want.

既然他們已經贏了彩票,現在就可以隨著性子狂買豪車和奢侈品了。

 

Money burns a hole in your pocket.

一有錢就想花出去。

這個表達類似於中文的「有錢燒得慌」,形容有錢不花就難受。

 

Push the boat out.

為某事花一大筆錢。 

這個表達字面意思是「把船推出去」,實際指為了某個重要的場合或事情花一大筆錢。

 

Spend money like water.

花錢如流水,揮金如土。

表達「像流水一樣花錢」指揮金如土,常用來形容人肆意揮霍的習慣。

來源:BBC英語教學

相關焦點

  • 地道英語:「瘋狂追劇」怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文地道英語:「瘋狂追劇」怎麼說?(S03E01)   【翻譯】我瘋狂地在網上追《老公老婆不登對》。   【場景】Han在Max她們閒聊時出現,準備急著趕回家看劇。   【講解】   binge:n. 狂歡,狂飲;v. 放縱,大吃大喝(複數:binges)   go on a binge狂飲;暴食;無節制地吸毒。
  • 地道英語口語:「月光族」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「月光族」英文怎麼說?話說,這月光族用英語怎麼說?   Donny: hmm,月光族可以說live from paycheck to paycheck。   Yanglin: live from paycheck to paycheck?   Donny: 對,paycheck就是支票。在美國,很多工資是由支票的形式發給你的。
  • 「購物狂」、「衝動購物」的英文怎麼說?
    領薪水之後總是忍不住去購物嗎?看到好看的衣服總是忍不住刷卡嗎?一起來看看「衝動購物」、「買到手軟」這些超實用購物英文怎麼說!shop 是大家很常用的「購物」,而所有字尾加上 -hopic 的字大多會用來表示「(對某事) 上癮的人;(對某事) 瘋狂的人」,例如 alcoholic (酒精上癮者)、 workaholic (工作狂) 、和今天的重點單字 shopaholic (購物狂) 等等。My mom is such a shopaholic!
  • 地道英語口語:「平頭百姓」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「平頭百姓」英文怎麼說?對了,說了半天普通人,要是形容那些不同尋常的人,該怎麼說呢?   Jessica: You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is unusual.   Jimmy: stand out from the crowd, 比別人都站得高,他就明顯,這就是不尋常!
  • 地道英語口語:詞典「收錄」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:詞典「收錄」英文怎麼說?不過,由於cultural communication(文化交流)的增加,不少英文縮略詞也日漸被大眾多接受並廣泛使用。
  • 「no zuo no die」的地道英文,到底怎麼說?
    後面再用老外能看懂的地道英文來解釋了一下什麼叫「no zuo no die」:if you don't do stupid things, they won't come back and bite you in the ass. 譯:如果你不去做傻B的事情,那麼它們不會回來咬你的屁股。」
  • 龍蝦不是dragon shrimp, 地道英語怎麼說?
    Jonathan-龍蝦不是dragon shrimp, 地道英語怎麼說那龍蝦英文怎麼說呢?大家都知道蝦是shrimp, 難道龍蝦是dragon shrimp? 今天我們就來學習一下~ No.1 Lobster /'lɑbst/ 龍蝦The lobster is so tasty, but it doesn't come cheap.龍蝦是很味美,但是價格也不便宜啊。
  • 地道英語口語:「搞砸了」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:「搞砸了」英文怎麼說?
  • 地道口語:「老師點名」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:「老師點名」英文怎麼說? 2018-09-19 11:01 來源:滬江 作者:   我們很多人學英語的時候,思維都比較偏向中式,因此,不難發現,有時候,我們說的英文,外國人卻不那麼表達。為了避免誤會,我們需要積累一下地道的英語口語表達。
  • #曬衣服韓語怎麼說# 韓國外語瘋狂男每天教你一句地道韓語
    以下內容及視頻由「堂吉訶德學院」聯合「外語瘋狂男」策劃並經授權發布,如轉載及其他非商業使用,請聯繫堂吉訶德學院,禁止任何非授權轉載及其他侵犯作者智慧財產權的商業用途使用
  • 地道表達|「給個面子」英語怎麼說?
    ↑↑點擊藍字「英文演說」關注本公眾號↑↑「地道表達」主要針對英語學習者的心中的意思不會表達
  • 「網上購物」用英語怎麼說?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——網上購物, 這個短語的英文表達是:shop online 網上購物For the sake of my bank account
  • 「光棍節」的英文叫什麼?光棍節英語怎麼說
    11,那麼問題來了,「光棍節」的英文叫什麼呢?網上購物 怎麼說?英文叫做 online shopping狂歡節 英文叫做carnival所以網絡購物狂歡節英文就是 online shopping carnival「光棍」在英語裡叫做bachelor
  • 「牛年」的英文怎麼說?「生肖」的英語怎麼說?
    辭舊迎新之際,曾老師想到一個問題:大家都知道「牛」的英文是 cow,那「牛年」用英語怎麼說呢?牛年的正確說法應該是:Year of the Ox牛年呢,最基本的英語表述是:「Year of the Ox」,OX是牛的總稱,用這個說法最妥當,不會出錯。為什麼呢?
  • 地道口語:「凍死寶寶了」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道口語:「凍死寶寶了」英文怎麼說? 2018-12-13 13:44 來源:邱政政 作者:   最近申城大降溫,有關「寒冷」的英文你學過多少呢,今天就跟大家分享一下,準備好漲姿勢~   It's freezing/chilly out there
  • 英語地道口語:"還湊合,一般般" 英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語地道口語:"還湊合,一般般" 英文怎麼說?
  • 英語地道說 | 「直線距離」用英語怎麼說?
    三個地道說法,重溫and學習請戳連結(英語地道說 | 「我受夠了!」用英語該怎麼說?)Previous Idiomatic English今天我們使用的圖書是來自SCHOLASTIC的「IDIOMS IN ACTION 3」,這個系列非常適合地道英語的教學,讓我們趕緊來學習吧!
  • 地道語料瘋狂說——NO9.
    Hi~今天起,Daodao和BoBo老師將會聯手為大家帶來一些精彩而實用的語料,這些語料會來源於官方真題當中的conversations or lectures,or 其他的英文原版文章或者故事《地道語料瘋狂說》這個欄目可以幫助同學們更好的去掌握且運用這些語料,從而實現在考場很短的時間內迅速組織語言,出口成章,fair變good~~~stay tuned!Hey guys, long time no see! Bobo又跟大家見面了。
  • 「大閘蟹」的地道英語怎麼說?
    那你們知道「大閘蟹」的地道英文怎麼說嗎?首先,螃蟹怎麼說?crab英 [kræb]   美 [kræb]  n. 其次,大閘蟹的英文怎麼說?中華絨螯蟹又稱河蟹、毛蟹、清水蟹、大閘蟹。其螯足用於取食和抗敵,掌部內外緣密生絨毛,絨螯蟹因此而得名。
  • 如何讓英文更地道?
    1.如何讓英文更地道?林超倫老師在《實戰筆譯》中提到了「階段的界定」,他建議把漢譯英的學習大致分成三個階段:提高階段:意思正確且完整;英文正確(但不一定地道),即可以熟練使用所需的英文句法,熟練掌握所需主題的詞彙。高級階段:英文譯文基本無錯,經常能夠採用地道的英文表達法,對翻譯處理上有更高層次的判斷。比如「小康社會」是採用外來化處理成 a Xiaokang Society,還是本土化處理成 a Moderately Prosperous Society?