用英語表達有關酒會喝酒助興(1)-職場英語口語必備

2020-12-12 新東方網

新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文

用英語表達有關酒會喝酒助興(1)-職場英語口語必備

2012-11-24 15:22

來源:原版英語

作者:

  讓我們把規矩放到一邊。

  Let’s do away with the formalities.

  (讓我們把規矩放到一邊。)

  My thoughts exactly.

  (我也這麼想。)

  do away with 「廢除(規矩等)」、 「剷除(陋習等)」。formality 「拘泥形式」、 「拘謹」。

  thought 「想法」、 「意見」。exactly 「正確地」、 「確實如此」、 「一點沒錯」。直譯是「我的想法正是這樣」。

  Let’s forget about formalities.

  We can do away with the formalities.

  我們先喝杯啤酒吧。

  What would you like to order?

  (你想點什麼?)

  Let’s begin with beer.

  (我們先喝杯啤酒吧。)

  Let’s have a beer first.

  Let’s start with a beer.

  幹一杯!

  Let’s have a toast!

  (幹一杯!)

  Okay, raise your glass.

  (好, 舉起杯!)

  toast有「烤麵包」的意思, 這裡指「祝酒」、 「乾杯」的意思。但是並不能像「Cheers!」那樣說「Toast!」。

  I』d like to propose a toast.

  (我想幹一杯。)

  What are we celebrating?

  (慶祝什麼?)

  would like to ... 「想做……」。propose 「建議」。

  Let’s toast each other.

  Here’s to you.

  I want to propose a toast.

  I』d like to make a toast.

  我要為我們的友誼乾杯。

  I』d like to toast our friendship.

  (我要為我們的友誼乾杯。)

  I』ll drink to that.

  (乾杯。)

  toast 「乾杯」。friendship 「友情」。

  Let’s drink a toast to our friendship.

  I』d like to make a toast to our friendship.

  為你的成功乾杯!

  I usually don’t drink, but tonight is special.

  (我一般不喝酒, 但是今天晚上特殊。)

  Here’s to your success!

  (為你的成功乾杯!)

  success 「成功」。

  Here’s to your health!

  (為你的健康乾杯!)

  To your health!

  (祝你健康!)

  Here’s to your future!

  (為你的未來乾杯!)

  To our happiness!

  (為我們的幸福乾杯!)

  乾杯!

  Cheers! (乾杯!)

  Cheers! (乾杯!)

  乾杯的習慣用語。在英國也有「Thank you.(謝謝)」的意思。

  Drink up. (喝吧。 )

  Cheers! (乾杯!)

  Bottoms up!

  Here’s to you!

  Here’s mud in your eye!

  習慣用語。

  諸位, 啤酒我請客。

  Beer is on me, everyone.

  (諸位, 啤酒我請客。)

  Alright!

  (太好了!)

  請別人的時候可以這麼說。on也有「 (飯錢等)由……結帳」、 「 由……負擔」的意思。

  I』ll buy everyone a beer.

  I』ll treat you all to a beer.

  treat 「招待」。

  This round is on me.

  這句話只能用在飯店、 酒吧等席間。

 

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點