Wednesday
It happened that the cat met Mr. Fox in the woods. She thought, "He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world," so she spoke to him in a friendly manner, "Good-day, my dear Mr. Fox. How is it going? How are you? How are you getting by in these hard times?"
一隻貓在森林裡遇到一隻狐狸,心想:「他又聰明,經驗又豐富,挺受人尊重的。」於是它很友好地和狐狸打招呼:「日安,尊敬的狐狸先生,您好嗎?最近怎樣?這些日子挺艱難的,您過得怎麼樣?」
The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
狐狸傲慢地將貓從頭到腳地打量了一番,半天拿不定主意是不是該和它說話。最後它說:「哦,你這個倒黴的長著鬍子、滿身花紋的傻瓜,飢腸轆轆地追趕老鼠的傢伙,你會啥?有什麼資格問我過得怎麼樣?你都學了點甚麼本事?」
"I understand but one," answered the cat, modestly.
「我只有一種本領。」貓謙虛地說。
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
「甚麼本領?」狐狸問。
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
「有人追我的時候,我會爬到樹上去藏起來保護自己。」
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
「就這本事?」狐狸不屑地說,「我掌握了上百種本領,而且還有滿口袋計謀。我真覺得你可憐,跟著我吧,我教你怎麼從追捕中逃生。」
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
就在這時,獵人帶著四條狗走近了。貓敏捷地竄到一棵樹上,在樹頂上蹲伏下來,茂密的樹葉把它遮擋得嚴嚴實實。
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
「快打開你的計謀口袋,狐狸先生,快打開呀!」貓衝著狐狸喊道。可是獵狗已經將狐狸撲倒咬住了。
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you had been able to climb like I can, you would not have lost your life."
「哎呀,狐狸先生,」貓喊道,「你的千百種本領就這麼給扔掉了!假如你能像我一樣爬樹就不至於丟了性命了!」
問候他人:
How is it going?
最近怎樣?
How are you?
您好嗎?
How are you getting by in these hard times?
這些日子挺艱難的,您過得怎麼樣?
描述他人:
He is intelligent and well experienced, and is highly regarded in the world.
他又聰明,經驗又豐富,挺受人尊重的。
You poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter.
哦,你這個倒黴的長著鬍子、滿身花紋的傻瓜、飢腸轆轆地追趕老鼠的傢伙。
單詞解析
arrogance
英 [ˈærəgəns] 美 [ˈærəɡəns]
n. 傲慢,自大,自負;氣焰
詞根: rog =ask,表示"要求,問"
modestly
英 ['mɒdɪstlɪ] 美 [ˈmɑdɪstlɪ]
adv. 謙虛地,審慎地;適度地
sackful
英 [ˈsækfʊl] 美 [ˈsækfʊl]
n. 滿袋,多量
nimbly
英 ['nɪmblɪ] 美 ['nɪmblɪ]
adv. 敏捷地,機敏地
文章內容狐狸和貓 The Fox and the Cat來自公眾號:Wilson語音範
本月共讀《The Great Gatsbty》英文版
點擊公眾號菜單欄「每月讀原著」立即加入有書英語共讀
☞ 編輯、主播:Wilson,口語培訓師。愛音樂,愛運動,愛英語,興趣廣泛,尤其對和聲音有關的一切事情充滿熱情。
—共讀書籍簡介—
《了不起的蓋茨比》是美國作家弗·司各特·菲茨傑拉德1925年所寫的一部以20世紀20年代的紐約市及長島為背景的中篇小說,小說的背景被設定在現代化的美國社會中上階層的白人圈內,通過卡拉韋的敘述展開。
《了不起的蓋茨比》問世,奠定了弗·司各特·菲茨傑拉德在現代美國文學史上的地位,成了20年代"爵士時代"的發言人和"迷惘的一代"的代表作家之一。20世紀末,美國學術界權威在百年英語文學長河中選出一百部最優秀的小說,《了不起的蓋茨比》高居第二位,傲然躋身當代經典行列。
如何花3杯咖啡的價格一年輕鬆讀完12本英文原著
點擊閱讀原文,了解有書英語共讀計劃