例如在這句話中的Spanish athlete,說的就是吹牛皮的人:
Maggie:Jack just told me about his new,big house
Peter:Don't buy it.He is a Spanish athlete
瑪吉:傑克剛才告訴我,他新買了一間大房子。
彼得:不要相信他的話,他是吹牛大王。
Spanish athlete吹牛的人。16世紀時,西班牙的「無敵艦隊」獨霸一方,當英國開始積極擴張領土及開展商貿活動時,西班牙便出兵英國。當英國以奇襲大敗當時號稱最強的艦隊後,他們便以Spanish athlete來譏諷西班牙的自誇,之後引申為「吹牛的人」。
看看老外在聊天時怎麼用Spanish athlete:
Jack: Thanks for joining my housewarming party.
謝謝你來參加我的喬遷派對。
Maggie: Your friends are all interesting.
你的朋友們都很有趣。
Jack: I just hope you weren't offended by their jokes.
希望你沒有被他們的玩笑嚇到。
Maggie: Not at all. But I need to apologize for doubting you.
完全不會,但我必須因懷疑你而道歉。
Jack: Never mind. I know some people think I'm a Spanish athlete.
沒關係,我知道有些人認為我愛吹牛。
下面我們來拓展學習一下:
bluff 虛張聲勢
disclose 揭露
counterfeit 仿造
admonish 提醒
boast of 自吹自擂
blow one's own trumpet 自我推銷
cover up 掩蓋;掩飾