「吹牛」用英語怎麼說?

2021-02-20 英語學習邦

我們知道英語中用來表達「牛」的詞彙雖然不是非常多,但也還是有好幾個呢,例如:cow,ox,bull,bossy。

那你知道「吹牛」用英語怎麼說嗎?絕對超乎你預料,英語中「吹牛」的表達居然和cow毫無關係!

 1.Boast  

自誇,誇口說

例:Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them.

幾位證人聲稱富爾奇曾吹噓自己參與了對他們的屠殺。

2.Brag  

吹牛,自誇,吹噓

It means that someone talks in a very proud way about sth. his/her own or sth. he/she has done.

它指的是某人非常驕傲地講述自己的某事或自己做了某事。

吹牛指的是說大話,說話不根據事實,誇大其中的內容。生活中,我們也都遇到過這樣愛吹噓自己的人,總是告訴你他(她)的工作有多好、個人能力有多強,或是炫耀自己的名牌服飾、個人財富等等。這裡的「吹牛、吹噓」就可以用「brag」來表示。

例:She is a kind of person who enjoys bragging.

她很喜歡向別人吹噓炫耀。

3. Fast-talk 

花言巧語

表示這個人說話很自信,說得又多又快,特別有說服力,不過說的話卻不怎麼值得人相信。

例:He fast-talked the old woman out of a large piece of her property.

他花言巧語地哄騙那個老太太拿出一大筆財產。

4.Swank  

炫耀,出風頭,賣弄

例:I have always been against swanking about all the things I have been lucky enough to win.

我一向不喜歡和別人炫耀自己因為幸運而取得的那些成就。


1.Be all talk

只會說空話

例:

He's all talk. I wouldn't take him too seriously if I were you.

他只會說空話,我要是你的話,就不會把他的話放在心上。

2.Big talk

吹牛的人,說大話

「talk big」這個動詞短語的意思是「吹牛,說大話」。兩個單詞換一下位置就變為一個名詞短語,意思仍然是一樣的,表示「吹牛的人,說大話」。

例:No one likes his big talk.
人人都討厭他的吹牛。

3. Blow one’s own horn 

自吹自擂

我們都知道「horn」在英文中是「喇叭」的意思。「to blow one's own horn」是「吹自己的喇叭」嗎?當然就是指「吹牛,說大話」了。

例:We've had a very successful year, and I think we have a right to blow our own horn a little.

我們今年成績出色,所以說點大話應該也沒什麼。

4. Draw the long bow 

吹牛,誇大其詞,說大話

例:His words are not convincing because he often draws the long bow.

他的話不可靠,因為他經常吹牛。

5.Full of hot air  

形容某人談話空泛不切實際,誇誇其談;吹牛,說大話

這個詞是美國常用的俚語,最早開始使用的時候只有「hot air」,用來形容冗長的話猶如一陣熱空氣,令人不悅又空泛不實際。在現在的口語中更加簡單,將「hot air」用「it」代替,簡化成我們在美劇中常看到的「full of it」。

例:

Tracy:Didn’t Bill help you with the paper? I saw you two talking.

特蕾西:比爾沒有幫你準備報告嗎?我看到你們在談話。

Bill:Don’t mention it. He is so full of hot air.

比爾:別提了,他一直在胡扯。

6. Tall tale/story 

說大話,多指那些荒誕、誇張的事情

用「tall」來形容「story」看似不太搭調,什麼故事才「高大」呢?這裡就是指那些離奇、不合實際的故事。而「tale-teller」正是指那些愛搬弄是非、賣弄的人。

例:They sat around the campfire telling tall tales about their hunting adventures.

他們圍坐在篝火旁講著自己狩獵冒險的奇聞。

7. Talk horse 

吹牛

例:Don’t believe him. He is just talking horse.

別相信他,他不過是在吹牛。

8. Spanish athlete 

愛吹牛的人

例:I know old Peter. He is a real Spanish athlete.

我知道老皮特,他是一個特別愛吹牛的人。

相關焦點

  • 「吹牛」用英語怎麼說?和cow毫無關係
    我們知道英語中用來表達「牛」的詞彙雖然不是非常多,但也還是有好幾個呢,例如:cow,ox,bull,bossy。 那你知道「吹牛」用英語怎麼說嗎?絕對超乎你預料,英語中「吹牛」的表達居然和cow毫無關係!
  • 「吹牛」用英語怎麼說?和cow毫無關係!
    那你知道「吹牛」用英語怎麼說嗎?絕對超乎你預料,英語中「吹牛」的表達居然和cow毫無關係!而且不僅如此,「吹牛」的英語表達居然和任何表達「牛」的詞彙都沒有關係,那「吹牛」的英語表達到底是什麼呢?一起來學習下吧!
  • 「吹牛」用英文怎麼說?「blow cow」?
    20歲成都女孩確診新冠,夜生活隱私全網瘋傳,還被惡意蕩婦羞辱!!!那個人很喜歡吹牛說他以前曾經有20個女朋友,可是很明顯他就是在撒謊呀。swank  吹牛, 說大話;自吹;自誇例句:I have always been against swanking about all the things I have been lucky enough to win.
  • 「吹牛」英語怎麼說?介紹一些有關「吹牛」的英文,讓你花式懟人
    ,這個我們經常說,但是卻很少用,這裡就給大家介紹一下有關「吹牛」的英文。「吹牛」也就是「說大話」,所以你可以用「big talk」來表示。-He said he will get married by the end of this month.他說他下個月底將要結婚。
  • 「愛吹牛的人」用英語怎麼說?
    01短語由來話說英國人的確是小肚雞腸,仗著英語的優勢我知道老皮特,他是一個特別愛吹牛的人。2)Don’t be a Spanish athlete. Nobody will like you. 不要胡說八道,到處吹牛。沒有人會喜歡這樣的人。
  • 「吹牛」用英語怎麼說更加地道?
    Cecilia曾經在歐洲生活了多年,發現某些西歐國家的人很有意思,非常外向,很喜歡吹牛。
  • 「吹牛」用英文到底怎麼說?難道真的是blow cow嗎?
    所以,「吹牛」用英文怎麼說嗎?那個人很喜歡吹牛說他以前曾經有20個女朋友,可是很明顯他就是在撒謊呀。- swank  吹牛,自誇 -swank  吹牛, 說大話;自吹;自誇例句:I have always been against swanking about
  • 「吹牛」用英文怎麼說?
    Big Talk Big Talk 吹牛 吹牛,也叫說大話,英語中「Big Talk」就可以表示「吹牛」 例句: That
  • 「吹牛」用英語怎麼說?居然和cow毫無關係!
    01 表達「吹牛」的英語詞彙在現在的口語中更加簡單,將 Hot air 用 It 代替,簡化成我們在美劇中常看到的Full of it。 例句: No one believes a word that Tom says because he is full of hot air.
  • 【英音】「吹牛」英文怎麼說?
    誇口、誇耀、吹噓、吹牛That guy likes to boast about he had 10 girlfriends before, but it’s obvious that he is lying.那個人很喜歡吹牛說他以前曾經有10個女朋友,可是很明顯他就是在撒謊呀。
  • 「吹牛」英文怎麼說?跟「牛cow」一點關係都沒有!
    每個人生活中都不乏一些愛「吹牛」的人!這類人一般都沒有實力,卻喜歡裝作自己很厲害的人。據史學家顧頡剛先生曾做過考證:吹牛一次原本是西北百姓的方言。因為西北地區有的地方臨近黃河,水流湍急,無法行舟,於是老百姓就用牛皮或者羊皮縫製起來,然後吹起來成皮皮囊,然後綁在木筏上做成渡河的皮筏子。故此有了「吹牛皮」的詞。還有一種說法比較有趣,也符合吹牛這個詞定義,是說遊牧民族的。遊牧民族逐水草而居,而牛、馬、羊是他們最重要的財產,他們聚在一起討論自己的財產的時候喜歡把牛馬說得比實際多一點,其中就有誇大的成分。
  • 樹新蜜蜂用英語怎麼說是什麼梗 樹新蜜蜂英文有何內涵意思
    樹新蜜蜂用英語怎麼說是什麼梗?有什麼內涵意思嗎?下面小編給大家介紹一下樹新蜜蜂用英語怎麼說梗介紹,對此感興趣的小夥伴們可以來看看。  樹新蜜蜂用英語怎麼說是什麼意思  樹 tree  新 new  蜜蜂 bee  樹新蜜蜂有何內涵梗
  • 刷屏的「凡爾賽文學」,用英語怎麼說?
    那麼問題來了,「凡爾賽」用英語怎麼說呢? 首先,我們要理解「凡爾賽」的本質,是用一種假裝謙虛的姿態來暗自炫耀自己的財富地位或過人之處。當然,也有很多人用這個梗調侃,自娛自樂。
  • 「讓人反感」英語怎麼說?
    【今日翻譯】他總是吹牛,這讓我很反感。翻譯上面的句子,分享到留言區吧~推薦閱讀價格太貴了不是「the price is too expensive」,地道表達是.315來了,「名譽掃地」英語怎麼說?「消息絕對可靠」 英語怎麼說?「我能續杯嗎?」 英語怎麼說?"過獎了」;「受寵若驚」 英文怎麼說?「搶鏡」 英語怎麼說?「她(他)對我忽冷忽熱的」英語怎麼說?愚人節整人必備表達 | 「你拉鏈沒拉」英語怎麼說?
  • 實用口語:「國際水準」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:「國際水準」用英語怎麼說?你吹牛可是國際水準的,親愛的。出去為義大利吹吧,為義大利人吹吧。   【口語講解】world class   這裡的class不是什麼班級的意思哦,而是表示等級、水準。於是world class的英英解釋就是Ranking among the foremost in the world,處於世界前列的,也就是國際水準、世界水平的意思啦。
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。(Settle的意思是:解決,安定下來。)在這裡It’s all settled就是表示問題解決了,事情搞定了,一切安排好了。
  • 沒想到「Spanish athlete」居然是指「愛吹牛的人」!
    說到這想必有些年輕人該苦惱了,回去肯定又會被七大姑八大姨各種逼問或各種比較,左鄰右舍又該各種誇讚自家的孩子在哪掙大錢了(有時帶點吹牛的味道)。哈哈哈,不可否認確實有點煩人,但換個角度想想,也有點趣味不是。閒話不多說,我們今天要介紹就是「吹牛的人」,它有一個趣味性的表達方式,那就是「Spanish athlete」。
  • 「老黃瓜刷綠漆」「裝嫩」的英語怎麼說?
    那「裝嫩」的英語怎麼說?雖然年紀已大,但卻保持著一顆童心,從言談舉止到裝束打扮,都透露著年輕人的感覺。在現實生活中,它也逐漸變成一種緩衝現實壓力的途徑,淡化工作不順的方式,增加自信。你身邊有沒有這樣「裝嫩」的童鞋?沒有可以平時多留意一下!嘻嘻!
  • 每日英語:你吹牛吧!
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:你吹牛吧! 2013-02-18 15:49 來源:恆星英語 作者:   你吹牛吧!
  • 「黑社會」用英語怎麼說
    今天是「堅持英語」堅持推送的第1486天。想必你跟很多人一樣,看過《古惑仔》系列和孫紅雷主演的《徵服》。