20歲成都女孩確診新冠,夜生活隱私全網瘋傳,還被惡意蕩婦羞辱!!!
Big Talk 吹牛
例句:
That guy likes to boast about he had 20 girlfriends before, but it’s obvious that he is lying.
那個人很喜歡吹牛說他以前曾經有20個女朋友,可是很明顯他就是在撒謊呀。
swank 吹牛, 說大話;自吹;自誇
例句:
I have always been against swanking about all the things I have been lucky enough to win.
我一向不喜歡和別人炫耀自己因為幸運而取得的那些成就。
brag 吹牛, 誇耀, 誇口, 誇, 說大話, 瞎吹I don't wanna brag but a lot of the ideas were mine!full of hot air 形容某人談話空泛不切實際,誇誇其談;吹牛,說大話。
這個詞是美國常用的習語,最早開始使用的時候只有Hot air,用來形容冗長的話猶如一陣熱空氣,令人不悅又空泛不實際。在現在的口語中更加簡單,將 Hot air 用 It 代替,簡化成我們在美劇中常看到的 Full of it。
Don’t mention it. He is so full of hot air.a fast talker 油嘴滑舌的演說者;吹牛大王
按字面意思翻譯為他是一個說話很快的人,大家千萬不要這樣翻譯哦,這裡要對 fast talker 這個短語要熟悉:
fast talker是一個固定短語表示花言巧語騙人的人,不是說說話快的人。
例句:
My friend is a fast talker.
我的朋友是個吹牛大王。
這個短語的字面意思是:吹自己的喇叭。但是,作為一個俗語,它的意思是:誇耀自己,或者是自吹自擂、吹牛。People get tired of a man who is always blowing his own horn.喜歡記得「分享和點個在看」哦!
你的點讚和在看,是對我們最大的鼓勵