走遍美國(Family Album U.S.A.)是一套採用情景英語教學法的多媒體英語教材。這套教材暢銷全球35個國家。《走遍美國》傾向於美式口語的培養。故事的角色涵蓋了祖孫四代,內容涉及美國各地風土人情、社會生活的許多方面。讀者可以熟悉屬於不同年齡層次的美式口語。劇中人物使用正常的語速說話,學習者可以充分體會口語中常用的連讀、弱讀等形式,養成聽美語的正確習慣。
本書有26個單元(Unit),每個單元有3幕(Act),總共78課。學習方法(僅供參考):先看視頻1-3遍,精讀文本,再看視頻,最後聽錄音。學英語口語,好好利用這套經典教材,剩下的就是堅持、堅持、再堅持,千萬不要三天打魚兩天曬網喲
ACT 1-1 「想讓影集出版會遇到不少困難嗎?」
【故事梗概】
一天晚上, Richard坐在家裡的樓梯上,他在看一些他給各表演藝術中心拍攝的照片。Marilyn走下樓來,她停下腳步幫助Richard審查這一批照片。
Marilyn: What are you doing?
Richard: [He looks at his photographs.] I think I've got them.
Marilyn: You think you've got what?
Richard: Performing arts - performing arts centers. I think I've got them all, but I'm not sure.
Marilyn: [She looks at the photographs.] I think you have got it, Richard. Lincoln Center, home of the Metropolitan Opera, the New York City Ballet, the New York Philharmonic.
Richard: Shubert Alley center of the theater on Broadway.
Marilyn: And Carnegie Hall. And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington.
Richard: And the Music Center in Los Angeles. And the others. I do have it all.
Marilyn: You have been working on this for some time, Richard. I'm glad you feel you've finally put it all together. What now?
Richard: Now for the hard part.
Marilyn: Oh, you think you're going to have a hard time getting the album published?
Richard: Well, it won't be easy.
【語言點精講】
1. I think I've got them.
我認為該拍的我都拍到了。get的意思較多。這裡表示「抓住了事物的本質或要點,得到了所期的收穫」。
2. You think you've got what?
你認為該拍的什麼你都拍到了?這是在口語中使用的非正式的句法,僅將對方話中的某個要提問的部分變為疑問詞,對代詞作適當改動,而不變更其語序。
3. Performing arts - performing arts centers.
performing arts: 表演藝術。包括舞蹈、歌劇、戲劇、音樂方面的表演。
performing arts centers: 表演藝術中心。表演藝術中心。是能觀看多種表演藝術的地方。
4. I think you have got it, Richard. Lincoln Center, home of the Metropolitan Opera, the New York City Ballet, the New York Philharmonic.
我認為你的確拍到了,Richard,林肯中心,大都會歌劇團的團址,紐約市芭蕾舞團,紐約愛樂交響樂團。
Lincoln Center: 林肯中心。是紐約市最大的表演藝術中心。
Metropalitan Opera: 大都會歌劇團。大都會歌劇團的第一次演出是在1883年,在紐約的另一個地區。歌劇團於1966年遷到林肯中心。
New York City Ballet: 紐約市芭蕾舞團。這個團以表演芭蕾大師 Geroge Balanchine的作品而聞名。
New York Philharmonic: 紐約愛樂交響樂團。這是美國最老的管弦樂團。它的首次演出是在1842年。
5. Shubert Alley, center of the theater on Broadway.
舒伯特街,百老匯大街劇院的中心。
Shubert Alley: 舒伯特街,位於 Manhattan,在Shubert Theater附近。從1914年到1950年,Shubert家族控制著美國的大部分戲劇活動。
Broadway: 百老匯。許多大劇院都在百老匯大道附近。Broadway show是指在這裡的任何一家大戲院所上演的節目。
6. And Carnegie Hall. And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington.
還有卡耐基音樂廳,還有華盛頓的甘迺迪表演藝術中心。
Carnegie Hall: 卡耐基音樂廳。位於 Manhattan 的這幢建築物的大廳,是特地為現代交響樂團演出而修建的第一座音樂大廳。
Kennedy Center for the Performing Arts: 甘迺迪表演藝術中心。甘迺迪表演藝術中心是美國政府創建的。在甘迺迪總統逝世後,該中心為紀念他而更名。
Washington: 這裡指的是Washington, D.C.(華盛頓特區),是美國的首都。
7. And the Music Center in Los Angeles.
Music Center in Los Angeles: 洛杉磯音樂中心。
8. You have been working on this for some time.
你為這個幹了好一段時間了。
some time: 相當一段時間。
9. I'm glad you feel you've finally put it all together.
我很高興你感到終於都安排就緒了。
put it all together: 安排就緒。
10. Oh, you think you're going to have a hard time getting the album published?
噢,你是認為要想讓影集出版會遇到不少困難嗎?Marilyn猜到了Richard心中在發愁的事,可以說 「She's reading his mind.」
get the album published: 使影集出版。Richard想找人出版他的影集,但執行「出版影集」這一動作的人並不是Richard。用「動詞get或者have+名詞詞組+過去分詞」 表示使某物遭受到某種行動,或使某事被人做到。此時句子的主語對某一行為負有責任,但不是這一行為的執行者。
have a hard time doing something: 做某事很困難。
ACT 1-2 「它已經相當完備了。」
【故事梗概】
Marilyn認為Richard的攝影作品已經準備得很充分了。在她的鼓勵下,Richard決定去見出版商。
Marilyn: So, what do you think you're going to do?
Richard: Does the name Harvey Carlson ring a bell?
Marilyn: Oh, yes! Harvey Carlson! I remember.
Richard: He said I should call him. He's the publisher of the Carlson Publishing Company. He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
Marilyn: So, why don't you call him in the morning?
Richard: Do you think I have enough to show him?
Marilyn: I've been through every section with you, Richard. It's quite complete. And now that you're satisfied with the performing arts section, I think you should show it to Mr. Carlson.
Richard: You're right. My Family Album, U.S.A. feels right. I'll call in the morning and set up an appointment to see him.
Marilyn: He's going to love your work. Come on. Let's get some sleep.
【語言點精講】
1. Does the name Harvey Carlson ring a bell?
你對 Harvey Carlson這個名字有印象嗎?
ring a bell: 這是很形象化的說法,但很常用,指一提到某人或某地的名字,腦中好像敲響了一聲鍾,使人想起來了。
2. He said they need a new book of photographs, and he really liked my concept.
他說過他們需要一本新的影集,還說他確實喜歡我的構思。
concept: 想法,思想,觀念。
3. I've been through every section with you, Richard. It's quite complete. And now that you're satisfied with the performing arts section, I think you should show it to Mr. Carlson.
我已經和你一起審閱過每一部分了,Richard。它已經相當完備了,現在你既然對表演藝術這一部分感到滿意,我認為你可以把全書拿給Carlson先生看了。
be through: 表示「讀過,看過,經歷過,檢查或回顧過」等。又例如,「They've been through thick and thin together.」(他們共歷了艱難困苦。)
be satisfied with something: 對某事感到滿意
section: 部分。在這裡相當於「part」。
now that: 連詞,表示「既然」。又例如,「Now that everyone is here, we'll get down to business.」(現在既然人已經到全了,讓我們開始談正事吧。)
4. You're right. My Family Album, U.S.A. feels right. I'll call in the morning and set up an appointment to see him.
你說得對,《走遍美國》這本書現在的樣子看來已經可以了。我明天早上給他打電話安排同他會晤。
My Family Album, U.S.A. feels right. : 我覺得《走遍美國》這本書已經不錯了。書是不會有感覺的,這裡的feel表示某事物作用於人的感覺,但不用被動而用主動語態。
set up an appointment: 安排約會,會見。相當於「to arrange an appointment」。
ACT 1-3 「他很想見你。」
【故事梗概】
第二天早上,Richard 給出版商Carlson先生打了電話預約了一次會面。Richard和 Marilyn 都為即將去見出版商這件事而感到興奮。
Richard: Is it too early to call Mr. Carlson?
Marilyn: Seven after nine? No. I'm sure he's in his office.
Richard: His number is five, five, five, seven, five, three, two. [He dials.]. Five, five, five, seven, five, three, two. Hello. Mr. Carlson, please.
Receptionist: Mr. Carlson is busy at the moment. May I help you?
Richard: I'd like to make an appointment with him.
Receptionist: And your name is...
Richard: My name is Richard Stewart. He told me to call him about my project, Family Album, U. S.A.
Receptionist: One moment, please.
Marilyn: What's going on?
Richard: I guess they're trying to set up an appointment for me.
Receptionist: Mr. Stewart, I just spoke to Mr. Carlson. He would like to see you. But the only time he's available this week is tomorrow morning at ten o'clock.
Richard: Thanks. Thanks a lot. Good-bye. [He hangs up the phone and dances with Marilyn.] Well, it's done. Tomorrow morning at a publisher's office.
Marilyn: Oh, it's so exciting, isn't it, Richard?
Richard: Well, finally a publisher will see my work.
【語言點精講】
1. Is it too early to call Mr. Carlson?
現在給Carlson先生打電話是不是太早了些?
too+ 形容詞或副詞+ to do: 表示由於過分如何而不宜做某事。
2. He told me to call him about my project, Family Album, U. S.A.
他曾經叫我打電話給他談一談我的一本叫作《走遍美國》的書的方案。
project: 這裡指「方案,工作計劃,一項工作」。
3. One moment, please.
請等一下。也可以說「One minute please.」
4. I guess they're trying to set up an appointment for me.
我猜想他們在設法為我安排一次約見。
try to do something: 設法做某事,試圖做某事。
set up an appointment for : 為…安排一次約見。
5. Mr. Stewart, I just spoke to Mr. Carlson. He would like to see you. But the only time he's available this week is tomorrow morning at ten o'clock.
Stewart先生,我剛同Carlson先生說了,他很想見你。可是本周他惟一有空的時間是明天上午10點。
He would like to see you.: 在口語中,(he) would like常用縮略形式 (he)』d like。這裡把經常被縮略的助動詞分離出來加以重讀,表示強調。
全文:
What are you doing?
你在幹什麼?
I think I've got them.
我想我已經拍齊了。
You think you've got what?
你想你已經拍齊了什麼?
Performing arts--performing arts centers.
表演藝術---表演藝術中心。
I think I've got them all, but I'm not sure.
我想我都已經拍齊了,但我不能肯定。
I think you have got it, Richard.
我想你已完成了,Richard。
Lincoln Center, home of the Metropolitan Opera,
林肯中心,大都會歌劇,
the New York City Ballet, the New York Philharmonic.
紐約市芭蕾舞團,紐約愛樂大本營。
Shubert Alley, center of the theater on Broadway.
Shubert Alley,百老匯大劇院中心。
And Carnegie Hall.
還有卡奈基音樂廳。
And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington.
還有位於華盛頓的甘迺迪表演藝術中心。
And the Music Center in Los Angeles.
還有位於洛杉磯的的音樂中心。
And the others. I do have it all.
還有其他的。我確實拍齊了。
You have been working on this for some time, Richard.
你從事這工作已有一段時間了,Richard。
I'm glad you feel you've finally put it all together.
我很高興你終於就緒了。
What now?
下一步呢?
Now for the hard part.
現在到了最難的部分。
Oh, you think you're going to have a hard time
你認為需要大費周折
getting the album published?
才能讓攝影集出版?
Well, it won't be easy.
嗯,不很容易。
So, what do you think you're going to do?
那麼你打算怎麼辦?
Does the name Harvey Carlson ring a bell?
對Harvey Carlson這個名字有印象嗎?
Oh, yes! Harvey Carlson! I remember.
噢,是的!Harvey Carlson!我記得。
He said I should call him.
他說我可以打電話給他。
He's the publisher of the Carlson Publishing Company.
他是Carlson出版公司的出版商。
He said they need a new book of photographs,
他說他公司需要一本新的攝影集。
and he really liked my concept.
而且他真的喜歡我的想法。
So, why don't you call him in the morning?
那麼你為何明天早上不打個電話給他?
Do you think I have enough to show him?
你覺得我有足夠的照片給他看嗎?
I've been through every section with you, Richard.
我和你一起檢視過每個部分,Richard。
It's quite complete.
已經相當齊全了。
And now that you're satisfied with the performing arts section,
而且既然你對表演藝術這部分很滿意,
I think you should show it to Mr. Carlson.
我覺得你應該給Carlson先生看看。
You're right. My Family Album, U.S.A. feels right.
說的對。我的走遍美國不賴。
I'll call in the morning and set up an appointment to see him.
我明天早上就打電話給他,跟他約個時間去看他。
He's going to love your work.
他一定會欣賞你的作品的。
Come on. Let's get some sleep.
走吧。讓我們去睡覺吧。
Is it too early to call Mr. Carlson?
現在打電話給Carlson先生會不會太早?
Seven after nine? No. I'm sure he's in his office.
九點零七分,不會太早的。我肯定他到辦公室了。
His number is five, five, five, seven, five, three, two.
他的號碼是5,5,5,7,5,3,2。
Five, five, five, seven, five, three, two.
5,5,5,7,5,3,2。
Hello. Mr. Carlson, please.
哈,請找一下Carlson先生。
Mr. Carlson is busy at the moment. May I help you?
Carlson先生現在正忙著呢。我可以為你效勞嗎?
I'd like to make an appointment with him.
我想跟他約個時間談談。
And your name is ...?
請問你的名字是……?
My name is Richard Stewart.
我的名字是Richard Stewart。
He told me to call him about my project,
他叫我打電話給他跟他談我的作品,
Family Album, U.S.A.
走遍美國。
One moment, please.
請等一下。
What's going on?
怎麼樣了?
I guess they're trying to set up an appointment for me.
我猜他們正設法給我安排會談時間。
Mr. Stewart, I just spoke to Mr. Carlson.
Stewart先生,我剛才與Carlson先生通了話。
He would like to see you.
他想見你。
But the only time he's available this week
但這星期他有空的時間只有
is tomorrow morning at ten o'clock.
明天早上十點。
Thanks. Thanks a lot. Good-bye.
謝謝。非常感謝。再見。
Well, it's done. Tomorrow morning at a publisher's office.
好了,事情辦成了。明天早晨要到出版社的辦公室。
Oh, it's so exciting, isn't it, Richard?
噢,這太令人興奮了,是不是,Richard?
Well, finally a publisher will see my work.
好了,終於有一個出版商要看我的作品了。
--END--
中小學生英語學習必備的幾個公眾號
微信掃一掃或是長按二維碼即可識別關注