長按二維碼關注「魯教版初中英語」
免費同步輔導,免費海量資源!
走遍美國(Family Album U.S.A.)是一套採用情景英語教學法的多媒體英語教材。這套教材暢銷全球35個國家。《走遍美國》傾向於美式口語的培養。故事的角色涵蓋了祖孫四代,內容涉及美國各地風土人情、社會生活的許多方面。讀者可以熟悉屬於不同年齡層次的美式口語。劇中人物使用正常的語速說話,學習者可以充分體會口語中常用的連讀、弱讀等形式,養成聽美語的正確習慣。本書有26個單元(Unit),每個單元有3幕(Act),總共78課。學習方法(僅供參考):先看視頻1-3遍,精讀文本,再看視頻,最後聽錄音。學英語口語,好好利用這套經典教材,剩下的就是堅持、堅持、再堅持,千萬不要三天打魚兩天曬網喲!
ACT 2-1 「這就是我理想中的天堂!」
【故事梗概】
星期六下午,Richard,Marilyn, Susan和Harry 到達了湖邊的宿營地。
Susan: Oh, I love it! I love it! To be away from the city on such a beautiful day is my idea of heaven! The grass. The trees. The fresh air.
Harry: I told you you'd like it. I've been doing this for years.
Richard: [He takes photographs of her.] You have the spirit of a teenager, Susan .Wait till you see yourself jumping around.
Marilyn: That's what I love about Susan. She works hard. She plays hard. She's a real Stewart.
Harry: Come on, Richard. Help me get this stuff out of the car.
Richard: Where does it go?
Harry: Well, we'll put everything over there. We'll set up our tents over there by the edge of the woods. Then we'll be able to make our fire there where it's safe.
Richard: Oh, there's our table and benches. All set for eating.
Harry: That's what makes this spot so good.
【語言點精講】
1. To be away from the city on such a beautiful day is my idea of heaven!
在這樣美好的日子裡遠離城市,這就是我理想中的天堂!
be away from: 遠離……
my idea of: 我心目中的……
heaven: 天堂。
2. He takes photographs of her.
他給她拍照。
photographs of her: 注意 of的用法,這個說法與her photographs相比,有較強的「動」性,her photograph是靜止的。
3. You have the spirit of a teenager, Susan .Wait till you see yourself jumping around.
Susan,你那股熱情勁兒,像是十幾歲的孩子。你等著看我拍的你到處又跳又蹦的樣子吧。spirit: 精神,熱情, 衝勁。
teenager: 指 13—19歲的少年。
Wait till you see yourself jumping around.: 指等照片洗印出來以後,讓Susan自己看看。
4. That's what I love about Susan. She works hard. She plays hard. She's a real Stewart.
我就喜歡Susan這股勁兒。她幹活賣力氣,玩起來也賣力氣。她是個真正的Stewart家的人。
a real Stewart: 一個真正的 Stewart 家的人。
5. Where does it go?
(東西)放在哪兒?
也可以說: Where shall we put it?
6. We'll set up our tents over there by the edge of the woods. Then we'll be able to make our fire there where it's safe.
我們把東西都放在那裡,我們把帳蓬搭在樹林邊上,那樣我們就可以在那邊安全的地方生營火。
set up one’s tent: 搭帳篷。
the edge of the woods: 樹林邊緣。
7. Oh, there's our table and benches. All set for eating.
噢, 那就是我們的飯桌和板凳。都現成的,可以在那裡吃飯。
there's our table and benches: 指野營地預置的野餐桌凳。現在口語中 there's 比there are用得更多,而不論其後的名詞為單數還是複數。尤其是在there's a… and… 中,因第一個名詞是單數,就更少用are了。這句中需要注意的是,there's 在本句中的意思不是「有」,而是倒裝的is there「在那兒」。
8. That's what makes this spot so good.
正是這些使我們的營址很理想。
spot: 地點。
ACT 2-2 「真像是三個孩子。」
【故事梗概】
剛剛到達宿營地,但是Marilyn, Susan, Richard都感到餓了。Harry同意馬上開始準備野餐。
Marilyn: Is anybody hungry?
Susan: I am.
Harry: We just got here.
Susan: When you're out in the fresh air like this, it makes you hungry. Aren't you hungry, Marilyn?
Marilyn: I sure am. How about you, Richard?
Richard: Starving.
Harry: You guys are like three kids.
Richard: Aren't you hungry, Harry?
Harry: Well, yeah. Now that you mention it, I guess I am. I mean, how could a guy not be hungry with all this talk about eating?
Marilyn: Where's the bag with the chicken salad sandwiches?
Harry: Right here, next to the ice packs. Here. [He hands Marilyn the groceries and supplies from the back of the car.] Put the tablecloth on the picnic table, and I will bring the cola and the plastic cups.
【語言點精講】
1. When you're out in the fresh air like this, it makes you hungry. Aren't you hungry, Marilyn?
你在戶外這麼好的新鮮空氣裡呆著,它會使你覺得餓的。Marilyn,你不餓嗎?
fresh air: 新鮮空氣。
2. You guys are like three kids.
你們這些人,真像是三個孩子。
guys,傢伙。kids,娃娃,孩子。這些都是口語中用的非正式詞。
3. Now that you mention it, I guess I am. I mean, how could a guy not be hungry with all this talk about eating?
你們這樣一提,我想我也覺得餓了。我的意思是說,你們這樣大談特談餓的問題,誰還能不感覺餓?
now that: 既然,由於。
I mean…: 我的意思是……
How could a guy not be hungry…? 注意,此處不能說成 How couldn't…,因為所否定的是 be hungry,即「怎能不餓」,而不是「怎麼不能餓」。
3. Where's the bag with the chicken salad sandwiches?
裝雞肉沙拉三明治的袋子在哪兒?
4. Right here, next to the ice packs
就在這兒,在裝冰塊的袋子旁邊。
ice packs: 冰袋。
5. He hands Marilyn the groceries and supplies from the back of the car.
他從車子後箱裡取出食物和供應品交給Marilyn。
grocery: 在美國指售各種食品及罐頭的商店,副食店。店主稱為 grocer。在這類店中買來的東西也稱為 groceries,用複數形式, 不用單數形式。
6. Put the tablecloth on the picnic table, and I will bring the cola and the plastic cups.
把桌布鋪在野餐桌上,我把可樂和塑料杯子拿來。
put the tablecloth on: 鋪桌布。
ACT 2-3 「我從來沒有這樣輕鬆過。」
【故事梗概】
四個人開始野餐。美事和野外的美景讓Susan和Marilyn又惦記起了Michelle和Max。
Harry: Well, how do you like it so far?
Richard: I've never been more relaxed.
Marilyn: Me, neither.
Susan: I wish we had brought Michelle, Harry. She would have loved it.
Marilyn: Oh, you're right. I wish we had brought Max.
Richard: Marilyn, Susan, let's not begin to worry about Michelle and Max We're having a good time, and they're in good hands.
Harry: Richard is right. Are you having a good time, Susan? You haven't answered my question.
Susan: I am having a good time, Harry. I promise not to think about the city. We're in the country. Let's all just enjoy this wonderful place and this wonderful weather.
Harry: Good
【語言點精講】
1. Well, how do you like it so far?
好了,到現在為止你們感覺怎麼樣?
so far: 直到現在,到現在為止。一個潛在的意思是「只說現在,以後可能會不同」。
2. I've never been more relaxed. -- Me, neither.
我從來沒有這樣輕鬆過。-- 我也沒有。
Me, neither.: 等同於「Neither have I.」 用me 代替Ⅰ,在口語中用得很多,常常用於單獨使用或與 not 等否定詞連用的情況。
3. I wish we had brought Michelle, Harry. She would have loved it.
我真希望我們帶了Michelle來,Harry。她會喜歡的。
I wish we had brought Michelle.: 我真希望我們把 Michelle帶來了。這是wish引導的虛擬語氣。表達與過去事情相反的希望時,wish後從句中動詞時態用過去完成式(had brought)。又如:
I wish he had come with us. (But he didn't. What a pity!)
I wish my daughter had spent the holiday here. ( But she did not.)
4. Marilyn, Susan, let's not begin to worry about Michelle and Max We're having a good time, and they're in good hands.
Marilyn,Susan,不要開始擔心Michelle和Max。我們玩得很快樂,他們也得到很好的照顧。
Let's not begin to worry about…: 這是一個否定祈使句,用於提醒或規勸某人。在較非正式的語言中可以說 Don't let's begin to…,但絕對不能說Let's don't…。
in good hands: 得到很好的照顧,相當於being taken care of well。
5. Richard is right. Are you having a good time, Susan? You haven't answered my question.
Richard是對的。玩得高興嗎,Susan?你還沒有回答我的問題呢。
6. I am having a good time, Harry. I promise not to think about the city. We're in the country. Let's all just enjoy this wonderful place and this wonderful weather.
我玩得很高興,Harry。我保證不去想城裡的事。我們在鄉村。讓我們大家都來享受這個美妙的地方和這種美妙天氣吧。
I promise not to do sth.: 我承諾不做某事。
ACT 2-4 「這是我提起精神的方法。」
【故事梗概】
星期六的晚上,在 Susan和Harry的帳篷裡,Susan和Harry 還沒有睡,他們在談論這次露營之旅。
Susan: This is Heaven, Harry! It was such a great idea to spend the weekend this way.
Harry: Thanks, Susan. I thought you'd all like it.
Susan: [She kisses him.] Like it? I love it! Listen to the sounds of the summer that surround us. It's so calming.
Harry: I've always liked camping out. Away from the telephones and account books. It's refreshing for me. I always go back to the city in a wonderful state of mind.
Susan: We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away.
Harry: I'm glad you like it, Susan. We'll spend many more weekends like this.
Susan: And next time we'll bring Michelle. I wish she were here with us to enjoy the country.
Harry: And next time we'll bring Michelle.
[They go to sleep.]
【語言點精講】
1. This is Heaven, Harry! It was such a great idea to spend the weekend this way.
這簡直是上帝過得日子,Harry!這樣過周末的主意簡直太棒了。
such a great idea: 如此好的主意。也可以說so great an idea.
spend the weekend: 過周末。
2. I thought you'd all like it.
我料想你們都會喜歡的。
3. Like it? I love it! Listen to the sounds of the summer that surround us. It's so calming.
喜歡?我愛上它了!仔細傾聽環繞我們的夏夜聲息。好寧靜。
surround: 環繞,周圍。
calming: 安靜,靜謐。
4. I've always liked camping out. Away from the telephones and account books. It's refreshing for me.
我一直喜歡露營。遠離電話和帳本。這是我提起精神的方法。
account books: 會計簿。
refreshing: 恢復精神,重新充滿活力,清爽怡人,精神振作。
5. I always go back to the city in a wonderful state of mind.
我總是精神飽滿地回到城裡(去工作)。
這句話是指「我每次野營之後……」,故用一般現在時go。
in a wonderful state of mind的意思是feeling refreshed and relaxed。
6. We've only been here for a day, and I've completely forgotten about all my business problems. The office seems so far away.
我們到這兒僅僅一天,但我已經拋開了我所有的業務上的問題。辦公室好像變得那麼遙遠。
seem so far awawy: 感覺上似乎很遙遠。
7. I wish she were here with us to enjoy the country.
我真希望現在她就和我們在一起享受這鄉村美景。
I wish she were here.: 我希望她在這,她現在在這該多好。動詞wish後的從句中,用系動詞be表示與現在的事實相反的希望時,不管主語是什麼,一般用其過去式複數形式were。例如:
I wish I were 18 years old. (Unfortunately, I'm not 18 years old.)
I wish Ann were as pretty as Mary. (The fact is that Mary is much prettier than Ann.)
ACT 2-5 「像是一種特別的音樂。」
【故事梗概】
在Marilyn和Richard的帳篷裡,Marilyn 和Richard 在談論鄉間的蟲鳴聲。Marilyn決定把這讓人感到寧靜的聲音記錄下來。
Marilyn: Just listen to the sound. It's so soothing.
Richard: I can hardly keep my eyes open. If only we could bottle the fresh air.
Marilyn: Wouldn't it be wonderful?
Richard: We could call it 「Deep Sleep Country Air.」
Marilyn: It puts you to sleep. So does the sound. I've been having a hard time keeping my eyes open just listening to it. It's like a special music.
Richard: Too bad we can't bottle the sound.
Marilyn: But we can! [She sits up quickly.]
Richard: Can what?
Marilyn: Bottle the sound.
Richard: What are you talking about?
[Marilyn picks up the cassette player.]
Richard: Oh, yeah? Great idea! Let's do it! [He turns on the cassette player and begins to record the sounds of the country.]
【語言點精講】
1. Just listen to the sound. It's so soothing.
聽聽這些聲音。是這樣的安詳。
soothing: 溫柔的,柔和的,靜謐的。
2. I can hardly keep my eyes open.
我簡直睜不開眼睛了。
hardly: 幾乎不,簡直不。
3. If only we could bottle the fresh air.
要是我們能用瓶子把新鮮空氣裝回去該多好。
If only 的意思是「要是……該多好」,其後常用虛擬語氣來表達不能實現的願望。其主句因不言自明,故經常被省略。例如:
If only the time could slow down! (Of course, it's impossible.)
If only Jack had passed the exam! (Actually, he failed.)
If only I were an engineer! (But I am a student.)
4. We could call it "Deep Sleep Country Air."
我們可以稱它為「(使人)沉睡的鄉村空氣」 。
5. I've been having a hard time keeping my eyes open just listening to it. It's like a special music.
聽著這些聲音時我一直掙扎著要讓雙眼睜開。它就像是一種特別的音樂。
have a hard time doing sth.: 做某事很困難。
6. Too bad we can't bottle the sound.
不能將聲音裝進瓶裡真是太可惜了。
bottle: 這裡用作動詞,指裝入瓶中。
7. He turns on the cassette player and begins to record the sounds of the country.
他開動盒式錄音機,開始錄下鄉野的聲音。
turn on: 打開。
全文:
Oh, I love it!
哦,我太喜歡了!
I love it!
我太喜歡它了!
To be away from the city on such a beautiful day
在這樣美好的一天遠離都市
is my idea of heaven!
正是我所想像的天堂!
The grass. The trees. The fresh air.
草地,樹木,新鮮空氣。
I told you you'd like it. I've been doing this for years.
我說過你會喜歡的。我多年來一直從事這項活動。
You have the spirit of a teenager, Susan.
有一股青少年的朝氣,Susan。
Wait till you see yourself jumping around.
等著看你到處亂蹦的樣子吧。
That's what I love about Susan.
這就是我喜歡Susan的一點。
She works hard.
工作起來努力。
She plays hard.
玩起來也拼命。
She's a real Stewart.
她是一個真正的Stewart家的人。
Come on, Richard.
過來,Richard。
Help me get this stuff out of the car.
幫我將這些東西拿下車子。
Where does it go?
放在哪兒?
Well, we'll put everything over there.
嗯,我們將所有的東西都放在那邊。
We'll set up our tents over there by the edge of the woods.
我們在林邊搭帳蓬。
Then we'll be able to make our fire there where it's safe.
然後,我們就可以在那兒找一個安全的地方生火了。
Oh, there's our table and benches.
哦,那是我們的桌子和長板凳。
All set for eating.
吃飯用的東西都擺好了。
That's what makes this spot so good.
那就是為什麼這個地點這樣好的道理。
Is anybody hungry?
有人餓了?
I am. 我餓了。
We just got here.
我們才剛到這兒。
When you're out in the fresh air like this, it makes you hungry.
當你來外面呼吸這麼新鮮的空氣時,就很容易餓。
Aren't you hungry, Marilyn?
你不餓嗎,Marilyn?
I sure am.
我確實餓了。
How about you, Richard?
你呢,Richard?
Starving.
很餓。
You guys are like three kids.
你們就像三個孩子。
Aren't you hungry, Harry?
你不餓嗎,Harry?
Well, yeah.
嗯,餓啊。
Now that you mention it, I guess I am.
你們一提到我想我也餓了。
I mean
我的意思
how could a guy not be hungry with all this talk about eating?
當大家都談吃的,誰能不餓呢?
Where's the bag with the chicken salad sandwiches?
放雞肉色拉三明治的袋子在哪?
Right here, next to the ice packs. Here.
就在這,在冰袋旁邊。這兒。
Put the tablecloth on the picnic table
將桌巾鋪在餐桌上
and I will bring the cola and the plastic cups.
我拿可樂和塑膠杯來。
Well, how do you like it so far?
好了,到現在為止你們感覺怎麼樣?
I've never been more relaxed.
我從來沒有這樣輕鬆過。
Me, neither.
我也沒有。
I wish we had brought Michelle, Harry.
我真希望你們帶了Michelle來,Harry。
She would have loved it.
她會喜歡的。
Oh, you're right.
哦,說得對。
I wish we had brought Max.
我也希望我們帶了Max來。
Marilyn, Susan, let's not begin to worry about Michelle and Max.
Marilyn,Susan, 不要開始擔心Michelle和Max。
We're having a good time, and they're in good hands.
我們玩得快樂,他們也得到很好的照顧。
Richard is right.
Richard是對的。
Are you having a good time, Susan?
玩得高興嗎,Susan?
You haven't answered my question.
你還沒有回答我的問題呢。
I am having a good time
Harry. 我玩得很高興,Harry。
I promise not to think about the city.
我保證不去想城裡的事。
We're in the country.
我們在鄉村。
Let's all just enjoy this wonderful place
讓我們大家都來享受這個美妙的地方
and this wonderful weather.
和這種美妙天氣吧。
Good. 好。
This is heaven, Harry!
這簡直是上帝過得日子,Harry!
It was such a great idea to spend the weekend this way.
這樣過周末的主意簡直太棒了。
Thanks, Susan.
謝謝,Susan。
I thought you'd all like it.
我料想你們都會喜歡的。
Like it? 喜歡?
I love it! 我愛上它了!
Listen to the sounds of the summer that surround us.
仔細傾聽環繞我們的夏夜聲息。
It's so calming.
好寧靜。
I've always liked camping out.
我一直喜歡露營。
Away from the telephones and account books.
遠離電話和帳本。
It's refreshing for me.
這是我提起精神的方法。
I always go back to the city in a wonderful state of mind.
我再回到城市時,精神總是十分飽滿。
We've only been here for a day
我們到這兒僅僅一天
and I've completely forgotten about all my business problems.
但我已經拋開了我所有的業務上的問題。
The office seems so far away.
辦公室好像變得那麼遙遠。
I'm glad you like it, Susan.
我很高興你喜歡它,Susan。
We'll spend many more weekends like this.
我們以後要多度幾次這樣的周末。
And next time we'll bring Michelle.
下次我們會帶Michelle來。
I wish she were here with us to enjoy the country.
我真希望現在她就和我們在一起享受這鄉村美景。
And next time we'll bring Michelle.
下次我們帶Michelle來。
Just listen to the sound.
聽聽這些聲音。
It's so soothing.
是這樣的安詳。
I can hardly keep my eyes open.
我簡直睜不開眼睛了。
If only we could bottle the fresh air.
要是我們能用瓶子將新鮮空氣裝回去多好。
Wouldn't it be wonderful?
那樣豈不是太美妙了嗎?
We could call it "Deep Sleep Country Air."
我們可以稱它為「沉睡的鄉村空氣」 。
It puts you to sleep.
它讓你很想入睡。
So does the sound.
這些聲音便是。
I've been having a hard time keeping my eyes open
我一直掙扎著要讓雙眼睜開
just listening to it.
聽著這些聲音時。
It's like a special music.
它就像是一種特別的音樂。
Too bad we can't bottle the sound.
不能將聲音裝進瓶裡真是太可惜了。
But we can!
但我們能!
Can what? 能做什麼?
Bottle the sound.
將聲音裝起來呀。
What are you talking about?
在說什麼?
Oh, yeah?
噢,做什麼?
Great idea!
好主意!
Let's do it!
我們來錄!
往期連結:
-END-
免責聲明:本微信公眾號分享的資源均通過網絡等公共合法渠道獲得,版權屬於出版機構或原作者,本號不負任何法律責任。本資源為電子載體,傳播分享僅限於家庭使用或私人交流心得、參考和輔助購買決策,不得以任何理由在商業行為中使用,如原作者認為侵權,請提供相關證明文件並立即通知本號刪除。
你若喜歡,點個在看