「停水了!」英語怎麼說?可不是stop water!

2021-01-07 卡片山谷英語

國外住酒店的時候,不小心停水了,你會怎麼用英語和對方溝通呢?

難道你要說stop water?萬萬不能啊。

新來的小夥伴記得拉到最後存下我們的特色英文卡片哦#英語#。

「停水了!」英語怎麼說?

停水了,一般都是水的供應被切斷了。

The water got cut off.

停水了。

* cut off就是表示被截斷。

I can't wash my hands - my water was cut off.我洗不了手——我的水停了。

除了be cut off被阻斷,也可以用到shut off。

比如某個人把你家供水關停,或者欠費,自來水公司給你關停。

就可以用shut off。shut強調關掉。

看一個英語新聞:

As we fight to protect access to clean water as a fundamental human right, there are places where utilities are actually sending out shutoff notices. 當我們努力將保證清潔用水作為一項基本人權時,有些地方的水電燃氣公司卻發出了斷水通知。

「漏水」英語怎麼說?

如果是水龍頭一直在滴滴答答漏水個沒完,可以用drip滴水這個單詞。

The tap is dripping, can you fix it?我的水龍頭老在滴水,你能修理修理它嗎?

drip強調的是滴水的這個動作,如果你要描述一個東西的狀態是漏水的,這個時候可以用到英語單詞leaky。leak是動詞洩露,leaky就是它的形容詞「漏水的」。

Well, I have a leaky toilet.我的馬桶漏水了。

或者水管漏水:leaky pipe。

好了,這就是本期的生活英語學習了。

如果想要學習更多日常英語表達,不妨加入我們的專欄一起學習打卡吧!

相關焦點

  • 「停水了」英語怎麼說?可不是 stop water
    「停水了」英語怎麼說?
  • 「停水了」英語可不是 「stop water」,正確表達這樣說!
    停電停水,在小城市很容易就遇到了,大城市也會因為各種原因偶爾停水停電,那「停水」的英文怎麼說呢?可不是 「stop water」哦,接下來就一起學習吧~to stop providing something such as electricity, supplies, etc.shut off 切斷;關閉在這個年代,除了太偏遠的山區,家家戶戶都通了自來水。
  • 「停水了」英語怎麼說?
    (人教PEP)下冊電子書和微課(合輯),預習複習備用人教新起點版小學英語1-6下冊課本電子書+音頻(合集)譯林版小學英語1-6年級下冊【課時作業本】人教版七年級英語下(全冊)課文朗讀+微課視頻+短語句型
  • 「停電」用英文怎麼說?「停水」用英文又怎麼說呢?
    👆長按識別二維碼👆音頻停電了可怕吧更可怕的是停電的英文你也不會說我們生活和工作的每時每刻都離不了電,但是生活中總有難免意外停電的時候,「停電了」英語怎麼說呢說到「電」我們第一個想到的就是「electricity」,但是生活中更經常用到的是「power」這個詞,而停電的停,也不能用「stop」這個詞來表示。power outage  停電outage [ˈaʊtɪdʒ]n.
  • 「白開水」用英語怎麼翻譯?可不是「white boiled water」!
    在生活中,我們經常喝「白開水」,但是其用英語的表達並不是「white boiled water」。那「白開水」用英語怎麼說呢?「白開水」的英語是plain boiled water。為什麼是這樣表達呢? plain這個詞的意思是「easy to see or understand」,即「清楚的,明白的」,也就是指單純是水,沒有加別的東西。
  • 「停水」「停電」「斷網」等英文表達
    【「停水」「停電」「斷網」等英文表達】🚰 停水① cut off 中斷;切斷(物資供應)人們常說的停水,表達的不是水不流動了,而是說水的供應已經被切斷了,所以停水不應該直譯為stop water。正確表達是water was cut off。例句:My water was cut off.
  • 「白開水」可不是「white water」,那到底是啥water呢?
    那本期咱們要講的「白開水」,可不是「white water」,那到底是啥water呢?1)「白開水」英語怎麼說?大家先想一想,咱們生活中的白開水是怎麼來的?英語例句:① You should drink more plain boiled water and eat more vegetables every day.你應該每天多喝點白開水,多吃點蔬菜。
  • 「停電」不是stop electricity,英語怎麼說?
    當然這只是一個玩笑,但你知道「停電」英語怎麼說嗎?「停電」英語怎麼說?在口語裡「停電」有著非常簡單的表達:The power is out!停電了!The power just went out again!剛才又停電了!
  • 「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water
    「白開水」用英語怎麼說? 「熱水、溫水」英語怎麼說?water. 它是剛煮開的滾燙的水是用來泡茶、衝咖啡的直接喝hot water會出事的 hot water 還表示:deep trouble(大麻煩)difficult situation(困境)"be in hot water" or "get into hot water"意為「處於水深火熱」之中
  • 「潑冷水」英語怎麼說?用cold water可以嗎?
    本圈子適合聽力考試想拿高分的學生;想要提高英語聽力及口語水平、磨耳朵、練發音的人群:那麼,美國人是怎麼說的呢?他們說:to throw a wet blanket on something。He ordered the company to stop work until they had a better plan to guard against water pollution.&34;聯邦法官終止了在河上修建新的煉油廠的工程。他下令那個公司在制定出更好的防治水汙染計劃之前停止這項工程。
  • 「抽筋」 英語怎麼說?
    :  Heaven-Sam Watters抽筋 | cramp cramp 美式英語可數名詞cramp英式英語不可數名詞,不加冠詞aI got cramp in my leg while running.我跑步的時候腿抽筋了。【口語對話】A: Ah!! I've got a cramp in my foot! What should I do?
  • 「Sweet water」可不是「甜水」!那是什麼意思?
    在國外,時常可以聽到「Sweet water」這個短語。
  • 「英語學習」「大姨媽」用英文怎麼說?可不是big aunt 噢!
    女孩子的親戚「大姨媽」可不是「big aunt」噢。快跟我一起來學一些相關的地道表達吧~「大姨媽」來了應該怎麼說I’m on my period.紅糖水給她準備好~)「大姨媽」走了應該怎麼說My period is over. 我生理期結束了。
  • 今天提問:「sweet water」是什麼意思?
    你知道sweet water的意思嗎?這裡可不是「甜水」。話不多說,讓我們開始吧!sweet water的意思是「淡水」。例句:Sweet water and other commodities are in short supply. 淡水和其他商品短缺。
  • 「小三」英語怎麼說?可不是third person
    感情裡的第三者,為大眾所不齒「小三」一詞活靈活現的展現出了人們的態度且還不含髒字不過小三的英文可不是third person來看看真正的翻譯吧第二人稱 第三人稱2「小三」英文怎麼說3「出軌」英文怎麼說?
  • 今天提問:「sweet water」是什麼意思?不是「甜水」
    你知道sweet water的意思嗎?這裡可不是「甜水」。話不多說,讓我們開始吧!sweet water的意思是「淡水」。也有這樣的說法:因為海水是鹹的,淡水有點甜,sweet意為「甜的」,所以「sweet water」是「淡水」的意思。不管怎麼樣,sweet water的意思是「淡水」。
  • 高中英語作文:Stop Polluting the Water 停止水汙染
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文高中英語作文:Stop Polluting the Water 停止水汙染 2012-11-08 16:41 來源:大耳朵英語
  • 「秀恩愛」英語怎麼說?可不是「show love」!
    相信在現實生活中大家都看到過「秀恩愛」無論在朋友圈還是公共場合被撒一地狗糧有木有「秀恩愛」英語可不是show「秀恩愛」英語怎麼說?「秀恩愛」的英文不是show love,而是PDA(public display affection)「單身狗」英語怎麼說?
  • 「秀恩愛」英語怎麼說?可不是「show love」
    朋友圈都是刷屏秀恩愛,「秀恩愛」英語可不是show love!一、「秀恩愛」英語怎麼說?
  • 俚語:「in hot water」可不是指「在熱水裡」!
    大家好,今天分享的內容是「in hot water」, 有的朋友覺得太簡單了——在熱水裡。這個可不是在熱水裡泡澡。它的意思是:in hot water 陷入困境;惹上麻煩He found himself in hot water over his comments about immigration.他發現自己針對移民事務發表的那些言論給自己惹上了麻煩。